Browsing by Author Гринштейн А. С.

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 25  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2011Лигвокультурологические аспекты фразеологии (на материале ФЕ с компонентом цветообозначение)Гринштейн А. С.
2018Лингвокультурологические и лингвостилистические особенности речей американских политиков (90-е - 2000-е гг)Воротникова С. Г.; Гринштейн А. С.
2018Лингвокультурологический анализ брендовых наименований СШАСорокина О. С.; Гринштейн А. С.
2014Лингвокультурологический анализ концепта «детство» в британской лингвокультуреГринштейн А. С.
2014Лингвокультурологический анализ названий магазинов в СШАГринштейн А. С.
2019Лингвокультурологический анализ Рождественского обращения королевы Великобритании и его перевод на русский языкБородулин А. С.; Гринштейн А. С.; Черкунова М. В.
2014Лингвокультурологический анализ топонимов ВеликобританииГринштейн А. С.
2014Лингвокультурологический анализ топонимов Новой ЗеландииГринштейн А. С.
2018Лингвостилистические особенности публицистического дискурса (на материалах речей современных британских премьер-министров)Сафина О. О.; Гринштейн А. С.
2019Лингвостилистический анализ речи персонажей в повести Р. Даля «Чарли и шоколадная фабрика»Тульчинская А. М.; Гринштейн А. С.
2006Основной иностранный языкХарьковская А. А.; Гринштейн А. С.; Васильева Э. П.; Бондаренко М. В.
2013Пособие по курсу «Теория перевода» для студентов-бакалавров специальности «Зарубежная филология»Вашурина Е. А.; Гринштейн А. С.; Шевченко В. Д.
2017Практикум по переводу (письменный и устный перевод)Гринштейн А. С.; Вашурина Е. А.
2018Проблемы перевода прецедентных феноменов в составе заголовков (на материале названий современных англоязычных художественных произведений)Шаповалова А. Д.; Гринштейн А. С.; Градалева Е. А.
2000Программа государственного экзамена по основному иностранному языку специальности "Английский язык и литература"Харьковская А. А.; Гринштейн А. С.; Васильева Э. П.; Бондаренко М. В.; Левенкова Е. Р.
2011Реализация компонентов АСП fashion в текстеГринштейн А. С.
1997Русские переводы лимериков Эдварда ЛираГринштейн А. С.
1998Сопоставительный анализ русских переводов поэмы Д. Кэрролла (The Hunting of the Snark)Гринштейн А. С.
2019Средства воссоздания атмосферы ужаса в русском переводе романа Г. Уолпола “Замок Отранто”Кабо С. В.; Гринштейн А. С.; Черкунова М. В.
2018Средства создания неоднозначности в художественном тексте и кинотексте (на материале романов американских писателей и их телеадаптаций)Владимирова В. А.; Гринштейн А. С.; Черкунова М. В.