Отрывок: В дублированном переводе последняя фраза звучит как «Ерунда!�, что хорошо передаёт смысл сказанного, однако в зака- дровом переводе она полностью опускается и заменяется невнятным мыча- нием, зрителю становится неясна реакция отца, упускается важная информа- ция. Это очень грубая ошибка. – Случаи неточной передачи в переводе денотативного содержания текста (как фактической, так и релятивной информации) Для анализа ...
Название : Прагматические аспекты перевода кинофильмов (дублирование и закадровый перевод)
Авторы/Редакторы : Ярыгина, А.В.
Ключевые слова : прагматика перевода
дублирование
закадровый перевод
перевод
переводческие ошибки
Дата публикации : 2017
Издательство : изд-во «Инсома-пресс»
Библиографическое описание : Ярыгина А.В. Прагматические аспекты перевода кинофильмов (дублирование и закадровый перевод) / А.В. Ярыгина // Язык и репрезентация культурных кодов. VII Всероссийская с международным участием научная конференция молодых ученых. (Самара, 19 мая 2017 г.). Материалы и доклады Часть II. / М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), под общ. ред.: А.А. Безруковой – Самара: изд-во «Инсома-пресс», 2017. – С. 77-79.
Аннотация : Статья посвящена исследованию значения прагматического аспекта в двух видах перевода кинофильмов: дублированном и закадровом. Автор описывает отличительные особенности каждого из видов перевода, а также приводит характеристику прагматического аспекта перевода. В статье рассматриваются разные виды переводческих ошибок, которые нарушают прагматику текста перевода.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Pragmaticheskie-aspekty-perevoda-kinofilmov-dublirovanie-i-zakadrovyi-perevod-64756
Другие идентификаторы : Dspace\SGAU\20170706\64756
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Страницы из КОНФ-2017- том 2_77-79.pdf339.62 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.