Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Чехова К. А. | |
| dc.contributor.author | Пыж А. М. | |
| dc.coverage.spatial | метод компенсации | |
| dc.coverage.spatial | каламбур | |
| dc.coverage.spatial | калькирование | |
| dc.coverage.spatial | обманутые ожидания | |
| dc.coverage.spatial | комический эффект | |
| dc.coverage.spatial | переводы | |
| dc.coverage.spatial | литературные тексты | |
| dc.coverage.spatial | Том Шарп | |
| dc.coverage.spatial | языковые средства | |
| dc.creator | Чехова К. А. | |
| dc.date | 2018 | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-27T12:07:22Z | - |
| dc.date.available | 2025-11-27T12:07:22Z | - |
| dc.date.issued | 2018 | |
| dc.identifier.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20180820110229 | |
| dc.identifier.citation | Чехова, К. А. Языковые средства и приемы создания комического эффекта в романе Тома Шарпа «Новый расклад в покерхаусе» (“Porterhouse Blue”) и способы их перевода на русский язык : вып. квалификац. работа по спец. "Филология" / К. А. Чехова ; рук. работы А. М. Пыж ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуманитар. ин-т, Фак-т филологии и журналистики, Каф. - Самара, 2018. - on-line | |
| dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/47729 | - |
| dc.description.abstract | Объектом нашего исследования является феномен “комического” влитературных текстах.Целью нашей исследовательской работы является выявление наиболееэффективного приема, за счет которого создается комический эффект, а такжеопределение стратегии перевода, обеспечивающей наиболее успешныйрезультат при передаче замысла автора на переводящий язык.В процессе работы использованы следующие методы: анализхудожественного текста / выявление языковых единиц, способствующихпередаче комического эффекта / классификация единиц языка, на основеобщности характеристик / анализ частотности употребления.Поэтапно выполняя поставленные задачи, мы достигли целиисследования, а именно установили наиболее эффективный способреализации “комического”, каковым является языковая игра, а также выявитьнаиболее удачную стратегию ее перевода, которая представленапятиступенчатым алгоритмом, предложенным В.Н. Комиссаровым, принимаяво внимание необходимость проявления переводческой смекалки.В данной работе мы изучили методы создания | |
| dc.subject | каламбур | |
| dc.subject | калькирование | |
| dc.subject | комический эффект | |
| dc.subject | литературные тексты | |
| dc.subject | метод компенсации | |
| dc.subject | обманутые ожидания | |
| dc.subject | переводы | |
| dc.subject | Том Шарп | |
| dc.subject | языковые средства | |
| dc.subject.rubbk | Ш107.7 | |
| dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | |
| dc.title | Языковые средства и приемы создания комического эффекта в романе Тома Шарпа «Новый расклад в покерхаусе» (“Porterhouse Blue”) и способы их перевода на русский язык | |
| dc.type | Text | |
| local.contributor.author | Министерство образования и науки Российской Федерации | |
| local.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | |
| local.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | |
| local.identifier.olduri | http://repo.ssau.ru/handle/Vypusknye-kvalifikacionnye-raboty/Yazykovye-sredstva-i-priemy-sozdaniya-komicheskogo-effekta-v-romane-Toma-Sharpa-«Novyi-rasklad-v-pokerhause»-“Porterhouse-Blue”-i-sposoby-ih-perevoda-na-r-75119 | |
| Appears in Collections: | Выпускные квалификационные работы | |
Files in This Item:
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| Чехова_Ксения_Алексеевна_Языковые_средства_приемы.pdf | 884.41 kB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.