Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛомакина Л. А.
dc.coverage.spatialфразовые глаголы
dc.coverage.spatialсовременный английский язык
dc.coverage.spatialтолковые словари
dc.coverage.spatialтрудности перевода
dc.coverage.spatialперевод
dc.creatorЛомакина Н. А, Ломакина Л. А.
dc.date2015
dc.date.accessioned2025-08-27T15:51:33Z-
dc.date.available2025-08-27T15:51:33Z-
dc.date.issued2015
dc.identifier.identifierRU\НТБ СГАУ\498695
dc.identifier.citationЛомакина, Н. А Приёмы работы с фразовыми глаголами с учётом трудностей перевода / Н. А Ломакина, Л. А. Ломакина // Иноязычное образование: традиции и инновации : междунар. науч.-практ. конф. (Самара, 30-31 марта 2015 г.). : материалы и докл. / М-во образования и науки Самар. обл., Департамент образования администрации гор. округа Самара, Самар. гос. ун-т [и др.] ; отв. ред. В. В. Левченко. - Самара : Изд-во "Самар. ун-т", 2015. - С. 228-235.
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/34555-
dc.languagerus
dc.sourceИноязычное образование: традиции и инновации : междунар. науч.-практ. конф. (Самара, 30-31 марта 2015 г.) : материалы и докл. - Текст : электронный
dc.subjectфразовые глаголы
dc.subjectсовременный английский язык
dc.subjectтолковые словари
dc.subjectтрудности перевода
dc.subjectперевод
dc.titleПриёмы работы с фразовыми глаголами с учётом трудностей перевода
dc.typeText
dc.citation.epage235
dc.citation.spage228
local.contributor.authorЛомакина Н. А
local.contributor.authorЛомакина Л. А.
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/Inoyazychnoe-obrazovanie-tradicii-i-innovacii/Priemy-raboty-s-frazovymi-glagolami-s-uchetom-trudnostei-perevoda-100482
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/Inoyazychnoe-obrazovanie-tradicii-i-innovacii/Priemy-raboty-s-frazovymi-glagolami-s-uchetom-trudnostei-perevoda-100482
Appears in Collections:Иноязычное образование: традиции и инновации

Files in This Item:
File SizeFormat 
978-5-86465-676-1_2015-228-235.pdf211.34 kBAdobe PDFView/Open


Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.