Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorФофанова Е. Н.
dc.contributor.authorВопияшина С. М.
dc.coverage.spatialдоместикация
dc.coverage.spatialисторические термины
dc.coverage.spatialистория
dc.coverage.spatialстратегия перевода
dc.coverage.spatialрабочая программа дисциплины
dc.coverage.spatialфоренизация
dc.creatorФофанова Е. Н.
dc.date2024
dc.date.accessioned2025-08-27T05:12:55Z-
dc.date.available2025-08-27T05:12:55Z-
dc.date.issued2024
dc.identifier.identifierRU\НТБ СГАУ\558635
dc.identifier.citationФофанова, Е. Н. Стратегия перевода рабочей программы дисциплины "История" / Е. Н. Фофанова ; науч. руководитель С. М. Вопияшина // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; под общ. ред. А. А. Безруковой; тит. ред. Л. Г. Тютелова, [редкол.: А. А. Безрукова, Л. Г. Тютелова, В. Д. Шевченко, Е. Н. Сергеева, Н. А. Захарченко О. А. Усачева]. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2024. - С. 259-262.
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/20209-
dc.description.abstractВ статье анализируются стратегии перевода элемента основной профессиональной образовательной программы – рабочей программы дисциплины "История". Были рассмотрены аспекты, связанные с сохранением специфики текста, а также садаптацией текста к целевой аудитории и предложены два варианта перевода, выбор изкоторых будет зависеть от требований заказчика и реципиента. Доместикация и форенизация выделяются как две основные стратегии перевода. Рассматривается их применениепо отдельности и в континууме.
dc.languagerus
dc.sourceМайские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.). - Текст : электронный
dc.subjectдоместикация
dc.subjectисторические термины
dc.subjectистория
dc.subjectстратегия перевода
dc.subjectрабочая программа дисциплины
dc.subjectфоренизация
dc.titleСтратегия перевода рабочей программы дисциплины "История"
dc.typeText
dc.citation.epage262
dc.citation.spage259
local.contributor.authorФофанова Е. Н.
local.contributor.authorВопияшина С. М.
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Strategiya-perevoda-rabochei-programmy-discipliny-Istoriya-110614
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Strategiya-perevoda-rabochei-programmy-discipliny-Istoriya-110614
Appears in Collections:Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов)

Files in This Item:
File SizeFormat 
978-5-7883-2058-8_2024-259-262.pdf530.16 kBAdobe PDFView/Open


Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.