Title: Особенности перевода метафор запаха в романе П. Зюскинда «Парфюмер» на русский язык
Authors: Шукман, В.Э.
Issue Date: 2017
Publisher: изд-во «Инсома-пресс»
Citation: Шукман В.Э. Особенности перевода метафор запаха в романе П. Зюскинда «Парфюмер» на русский язык / В.Э. Шукман // Язык и репрезентация культурных кодов. VII Всероссийская с международным участием научная конференция молодых ученых. (Самара, 19 мая 2017 г.). Материалы и доклады Часть II. / М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), под общ. ред.: А.А. Безруковой – Самара: изд-во «Инсома-пресс», 2017. – С. 97-99.
Abstract: Цель данного исследования – выявление методов и приемов, которые использует Э.В. Венгерова, автор известного перевода романа «Парфюмер» П. Зюскинда на русский язык. Это перевод слов, словосочетаний и выражений, репрезентирующих запахи и ароматы, определение уровня эквивалентности перевода лексических средств при передаче концепта «Запах». Переводчик использовала инверсию, грамматические и лексические трансформации, смысловое развитие, генерализацию, что способствовало смысловому акцентированию ароматов и запахов, а также их источников.
URI: http://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/20136
Appears in Collections:Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Страницы из КОНФ-2017- том 2_97-99.pdf393.84 kBAdobe PDFView/Open


Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.