Title: Сопоставительный анализ стратегии и способов выражения просьбы в китайском и русском языках
Keywords: сопоставительный анализ языков
русский язык
просьба
прямые способы
конвенциональные косвенные способы
неконвенциональные косвенные способы
китайский язык
Issue Date: 2024
Citation: Лю Сяося Сопоставительный анализ стратегии и способов выражения просьбы в китайском и русском языках / Лю Сяося // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIV Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16-17 мая 2024 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; под общ. ред. А. А. Безруковой. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2024. - С. 13-17.
Abstract: Статья посвящена сравнительному анализу основных стратегий и средств выражения просьбы в китайском и русском языках с целью выявления их сходства и различий. Как показано в исследовании, реализация речевого акта прямой просьбы в обоих языках сходна и в основном включает прямое выражение намерения с помощью императивной формы глагола. Хотя наиболее распространенным косвенным выражением просьбы и в китайском, и в русском языках является форма вопросительного предложения, средства и способы выражения косвенной просьбы в форме вопросительных предложений в русском языке и русской лингвокультуре более обширны и разнообразны, чем в пространстве китайского языка. Кроме того, способы выражения просьбы в китайском языке чаще встречаются в дискурсивной двусмысленности, т.е. слушающему необходимо оценить акт просьбы с позиции экстравербальной силы, а также с учетом фоновой информации и контекстуальных знаний, общих для участников диалога. В отсутствии таких знаний трудно догадаться о смысле просьбы.
URI: http://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/20093
Appears in Collections:Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов)

Files in This Item:
File SizeFormat 
978-5-7883-2154-7_2024-13-17.pdf614.56 kBAdobe PDFView/Open


Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.