Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Черняйкина А. А. | |
| dc.contributor.author | Косицин А. А. | |
| dc.coverage.spatial | авторы-переводчики | |
| dc.coverage.spatial | английские писатели | |
| dc.coverage.spatial | английская литература | |
| dc.coverage.spatial | анализ литературных произведений | |
| dc.coverage.spatial | теория перевода | |
| dc.coverage.spatial | стихотворные переводы | |
| dc.coverage.spatial | поэзия | |
| dc.coverage.spatial | перевод поэтичееского текста | |
| dc.coverage.spatial | пародийные стихи | |
| dc.coverage.spatial | пародирование | |
| dc.coverage.spatial | редакция книг | |
| dc.creator | Черняйкина А. А. | |
| dc.date | 2023 | |
| dc.date.accessioned | 2025-08-27T05:12:55Z | - |
| dc.date.available | 2025-08-27T05:12:55Z | - |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.identifier.identifier | RU\НТБ СГАУ\533795 | |
| dc.identifier.citation | Черняйкина, А. А. О трудностях перевода Л. Кэрролла (на примере стихотворений) / А. А. Черняйкина ; науч. руководитель А. А. Косицин // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы и докл. XII Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых (Самара, 17 мая 2022 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуманитар. ин-т, Фак-т филологии и журналистики ; под ред. А. А. Безруковой. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2023. - С. 205-208. | |
| dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/20076 | - |
| dc.description.abstract | Статья посвящена принципам перевода на русский язык пародийных стихотворений в англоязычной сказке «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла. Рассмотрены разные подходы к подобного рода переводам (по системе С. Гончаренко, Н. Демуровой, У. Уивера). Определены методы, используемые переводчиками в работе над стихотворениями, и выявлены особенности вариантов перевода авторства В. Набокова, С. Маршака, Д. Орловской и др. Показано, что перевод стихотворений, особенно пародийных, – задача, с которой хорошо может справиться далеко не каждый переводчик. | |
| dc.language | rus | |
| dc.source | Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы и докл. XII Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых (Самара, 17 мая 2022 г.). - Текст : электронный | |
| dc.subject | авторы-переводчики | |
| dc.subject | английские писатели | |
| dc.subject | английская литература | |
| dc.subject | анализ литературных произведений | |
| dc.subject | теория перевода | |
| dc.subject | стихотворные переводы | |
| dc.subject | поэзия | |
| dc.subject | перевод поэтичееского текста | |
| dc.subject | пародийные стихи | |
| dc.subject | пародирование | |
| dc.subject | редакция книг | |
| dc.title | О трудностях перевода Л. Кэрролла (на примере стихотворений) | |
| dc.type | Text | |
| dc.citation.epage | 208 | |
| dc.citation.spage | 205 | |
| local.contributor.author | Черняйкина А. А. | |
| local.contributor.author | Косицин А. А. | |
| local.identifier.olduri | http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/O-trudnostyah-perevoda-L-Kerrolla-na-primere-stihotvorenii-102950 | |
| local.identifier.olduri | http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/O-trudnostyah-perevoda-L-Kerrolla-na-primere-stihotvorenii-102950 | |
| Appears in Collections: | Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) | |
Files in This Item:
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| 978-5-7883-1865-3_2023-205-208.pdf | 321.66 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.