Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКривченко, И.Б.
dc.contributor.authorМустафаева, Л.П.
dc.date2018
dc.date.accessioned2025-08-27T04:50:53Z-
dc.date.available2025-08-27T04:50:53Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.identifierDspace\SGAU\20190604\77245
dc.identifier.citationКривченко И.Б. Эволюция гендерных аспектов англоязычного политического дискурса / И.Б. Кривченко, Л.П. Мустафаева // Эволюция и трансформация дискурсов: сборник научных статей / отв. ред. С.И. Дубинин, В.Д. Шевченко. – Вып. 3. – Самара: Изд-во «Центр периодических изданий», 2018. – С. 18-21.
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/jspui/handle/123456789/16991-
dc.description.abstractГендерная принадлежность коммуникантов определяет отбор стратегий и тактик ведения политического диалога. В последнее десятилетие происходит смещение гендерных акцентов в сторону имитации мужской речи. Пространство англоязычного политического дискурса становится более маскулинно-центричным. The gender of the interlocutors presupposes the choice of the means and tactics employed in the course of political interaction. The linguistic research of the English political discourse of the previous decade shows its marked tendency of being male-focused.
dc.languagerus
dc.publisherИзд-во «Центр периодических изданий»
dc.titleЭволюция гендерных аспектов англоязычного политического дискурса
dc.title.alternativeEvolution of the English political discourse in its gender aspect
dc.typeArticle
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/Evoluciya-gendernyh-aspektov-angloyazychnogo-politicheskogo-diskursa-77245
local.identifier.oldurihttp://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/Evoluciya-gendernyh-aspektov-angloyazychnogo-politicheskogo-diskursa-77245
Appears in Collections:Эволюция и трансформация дискурсов

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Эволюция мает -18-21.pdf386.11 kBAdobe PDFView/Open


Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.