Отрывок: Келман обращает осо- бое внимание на подбор грамматических средств, существующих в диалекте Глазго. Необходимо сразу же подчеркнуть, что Дж. Келман пишет роман на английском языке и не перенасыщает текст грамматикой скотс; вместо этого он последовательно использует лишь некоторые особенности скотс, которые не столь радикально отличаются от английских, благодаря чем...
Название : | Грамматические особенности скотс и их отражение в современной шотландской литературе |
Авторы/Редакторы : | Незванова А. Н. Тузлаева Е. А. |
Дата публикации : | 2019 |
Библиографическое описание : | Незванова, А. Н. Грамматические особенности скотс и их отражение в современной шотландской литературе / А. Н. Незванова ; научный руководитель Е. А. Тузлаева // Язык и репрезентация культурных кодов [Электронный ресурс] : IX Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых, (Самара, 29 мая 2019 г.) : ма / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева, Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журналистики ; [под общ. ред. А. А. Безруковой]. - 2019. - Ч. 2. - С. 48-51 |
Аннотация : | В данной статье рассматриваются особенности отражения грамматической специфики регионального языка равнинной Шотландии – скотс – в романе писателя Джеймса Келмана «How late it was, how late» . Анализу указанных характеристик предшествует рассмотрение исто |
Другие идентификаторы : | RU\НТБ СГАУ\433526 |
Ключевые слова: | грамматические особенности скотс диалект Глазго английский язык анализ литературного текста лингвистический статус скотс региональные языки скотс шотландские диалекты шотландские романы |
Располагается в коллекциях: | Язык и репрезентация культурных кодов |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Язык и репрезентация-48-51.pdf | 552.57 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.