Отрывок: На юго-западе немецкой языковой области возникли первые перевод ные двуязычные латинско-немецкие словари общенемецкого значения. Их составителями были Петер Дазиподий в Страсбурге (1536 г.) и Иоганн Фриз в Цюрихе (1548 г., первоначально в соавторстве с Петером Колином и Конрадом Гесснером). Все они вскоре получили немецко- латинскую версификацию: Дазиподий сам версифицировал уже второе из дание 1536 г., а некий Иоганн фон Рутберг, учитель п...
Название : | Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века |
Авторы/Редакторы : | Дубинин С. И. |
Дата публикации : | 2007 |
Библиографическое описание : | Дубинин, С. И. Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века / С. И. Дубинин // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы : материалы всерос. науч. конф. 24-27 окт. 2007 г., Самара, Россия / Самар. гос. ун-т, Филол. фак-т ; отв. ред. Н. А. Илюхина, Н. К. Данилова. - Самара : Самар. ун-т, 2007. - С. 247-248. |
Другие идентификаторы : | RU\НТБ СГАУ\538371 |
Ключевые слова: | история немецкого языка двуязычные словари латинско-немецкие словари немецкий язык немецкая лексикография |
Располагается в коллекциях: | ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
978-5-86465-403-3_2007-247-248.pdf | 83.92 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.