Отрывок: На некоторые из них иссле- дователи обратили внимание, например, на мотив железной дороги, на символику неподнятого ключа. Рассказ обычно воспринимается как набоковская интерпретация «несостоявшейся любви», как аллюзия на чеховскую «Даму с собачкой». О.Лекманов выдвинул оригинальную версию, по которой Набоков, не- сколько переосмыслив, передал историю трагической смерти Айседоры...
Название : Смысл и приемы его актуализации в художественном дискурсе (по рассказу В.В. Набокова «Весна в Фиальте»)
Авторы/Редакторы : Карпенко, Л.Б.
Дата публикации : 2011
Издательство : Изд-во «Универс групп»
Библиографическое описание : Карпенко Л.Б. Смысл и приемы его актуализации в художественном дискурсе (по рассказу В.В. Набокова «Весна в Фиальте») / Л.Б. Карпенко // Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах: материалы международной научной конференции. / Самар. гос. ун-т, отв. ред. Н.А. Илюхина.– Самара: Изд-во «Универс групп», 2011– С. 37-41.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-–-tekst-–-diskurs/Smysl-i-priemy-ego-aktualizacii-v-hudozhestvennom-diskurse-po-rasskazu-VV-Nabokova-«Vesna-v-Fialte»-72383
Другие идентификаторы : Dspace\SGAU\20181112\72383
Располагается в коллекциях: Язык – текст – дискурс

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
ilovepdf_com-37-41.pdf223.1 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.