Отрывок: 89]. В рамках данной статьи с учетом критерия новостной ценности мы пока- жем, как основные категории дискурсивного анализа – Краткое содержание (Заголовок и Вводка), Главное событие, Фон, Контекст, История, Вербаль- ные реакции, Комментарии (Оценка и Перспектива), Предшест...
Название : Дискурс-анализ в преодолении трудностей при обучении иностранному языку
Другие названия : The discouse analysis in overcoming difficultes jn teaching the foreign language
Авторы/Редакторы : Филиппова, А.О.
Filippova, A.
Ключевые слова : методика обучению переводу
тексты по специальности
обучение переводу специальной терминологии
дискурс
текст
дискурс-анализ
когнитивно-дискурсивный подход
когнитивная парадигма
структура дискурса
technique of teaching translation
special texts
training specialized terminology translation
discourse
text
discourse analysis
cognitive discourse approach
cognitive paradigm
structure of discourse
Дата публикации : 2017
Издательство : Издательство Самарского университета
Библиографическое описание : Филиппова А.О. Дискурс-анализ в преодолении трудностей при обучении иностранному языку / А.О. Филиппова // Стратегии интернационализации в иноязычном образовании: материалы и доклады междунар. конференции / м-во образования и науки рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; отв. ред. В.В. Левченко – Самара: Изд-во Самарского университета, 2017. – С. 167-173.
Аннотация : Современная методика обучения переводу текстов по специальности в не языковом колледже требует творческого подхода к обучению студентов с переводной литературой профессиональной направленности. В статье рассматривается проблема преодоления существующих в настоящее время в методической науке трудностей при обучении переводу путем применения когнитивно-дискурсивного анализа текста по специальности. Подчеркивается вклад отечественной и зарубежной науки в определение подходов к анализу коммуникативной и когнитивной составляющих текста. Указывается на необходимость развития важных переводческих компетенций в процессе проведения когнитивно-дискурсивного анализа текста. Modern methods of teaching special text translation in a non– language school requires a creative approach to teaching students. The problem of overcoming difficulties existing nowadays in methodical science on teaching literary translation is considered by application of cognitive discourse analysis of the text. The contribution of Russia’s and foreign science in determining approaches to the analysis of communicative and cognitive components of the text. The need of the development of important translational competences into the process of carrying out cognitive discourse analysis of the text is pointed out.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : http://repo.ssau.ru/handle/STRATEGII-INTERNACIONALIZACII-V-INOYaZYChNOM-OBRAZOVANII/Diskursanaliz-v-preodolenii-trudnostei-pri-obuchenii-inostrannomu-yazyku-66410
ISBN : 978-5-7883-1170-8
Другие идентификаторы : Dspace\SGAU\20171214\66410
УДК: 43
ББК: 81.2
Располагается в коллекциях: СТРАТЕГИИ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
ilovepdf_com-168-174.pdfРаздел 1, статья 271.25 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.