Отрывок: 89]. В рамках данной статьи с учетом критерия новостной ценности мы пока- жем, как основные категории дискурсивного анализа – Краткое содержание (Заголовок и Вводка), Главное событие, Фон, Контекст, История, Вербаль- ные реакции, Комментарии (Оценка и Перспектива), Предшест...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorФилиппова, А.О.-
dc.contributor.authorFilippova, A.-
dc.date.accessioned2017-12-14 12:25:55-
dc.date.available2017-12-14 12:25:55-
dc.date.issued2017-
dc.identifierDspace\SGAU\20171214\66410ru
dc.identifier.citationФилиппова А.О. Дискурс-анализ в преодолении трудностей при обучении иностранному языку / А.О. Филиппова // Стратегии интернационализации в иноязычном образовании: материалы и доклады междунар. конференции / м-во образования и науки рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; отв. ред. В.В. Левченко – Самара: Изд-во Самарского университета, 2017. – С. 167-173.ru
dc.identifier.isbn978-5-7883-1170-8-
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/STRATEGII-INTERNACIONALIZACII-V-INOYaZYChNOM-OBRAZOVANII/Diskursanaliz-v-preodolenii-trudnostei-pri-obuchenii-inostrannomu-yazyku-66410-
dc.description.abstractСовременная методика обучения переводу текстов по специальности в не языковом колледже требует творческого подхода к обучению студентов с переводной литературой профессиональной направленности. В статье рассматривается проблема преодоления существующих в настоящее время в методической науке трудностей при обучении переводу путем применения когнитивно-дискурсивного анализа текста по специальности. Подчеркивается вклад отечественной и зарубежной науки в определение подходов к анализу коммуникативной и когнитивной составляющих текста. Указывается на необходимость развития важных переводческих компетенций в процессе проведения когнитивно-дискурсивного анализа текста. Modern methods of teaching special text translation in a non– language school requires a creative approach to teaching students. The problem of overcoming difficulties existing nowadays in methodical science on teaching literary translation is considered by application of cognitive discourse analysis of the text. The contribution of Russia’s and foreign science in determining approaches to the analysis of communicative and cognitive components of the text. The need of the development of important translational competences into the process of carrying out cognitive discourse analysis of the text is pointed out.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИздательство Самарского университетаru
dc.subjectметодика обучению переводуru
dc.subjectтексты по специальностиru
dc.subjectобучение переводу специальной терминологииru
dc.subjectдискурсru
dc.subjectтекстru
dc.subjectдискурс-анализru
dc.subjectкогнитивно-дискурсивный подходru
dc.subjectкогнитивная парадигмаru
dc.subjectструктура дискурсаru
dc.subjecttechnique of teaching translationru
dc.subjectspecial textsru
dc.subjecttraining specialized terminology translationru
dc.subjectdiscourseru
dc.subjecttextru
dc.subjectdiscourse analysisru
dc.subjectcognitive discourse approachru
dc.subjectcognitive paradigmru
dc.subjectstructure of discourseru
dc.titleДискурс-анализ в преодолении трудностей при обучении иностранному языкуru
dc.title.alternativeThe discouse analysis in overcoming difficultes jn teaching the foreign languageru
dc.typeArticleru
dc.textpart89]. В рамках данной статьи с учетом критерия новостной ценности мы пока- жем, как основные категории дискурсивного анализа – Краткое содержание (Заголовок и Вводка), Главное событие, Фон, Контекст, История, Вербаль- ные реакции, Комментарии (Оценка и Перспектива), Предшест...-
dc.classindex.lbc81.2-
dc.classindex.udc43-
Располагается в коллекциях: СТРАТЕГИИ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
ilovepdf_com-168-174.pdfРаздел 1, статья 271.25 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.