Отрывок: Тем не менее, некоторые гэльские слова и выражения всё же отражены в субтитах: некоторые – уже в составе скотс как заимствованные, другие – как чисто гэльская лексика в потоке скотс. Большую часть такой лексики составляют слова, выражающие определённые чувства по отноше- нию к адресату речи: mo nighean donn «my brown-haired girl»; mo �hridhe «my heart»; a-graidh «love» (в з...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorЯнюшкина, А.А.-
dc.date.accessioned2017-07-20 12:40:59-
dc.date.available2017-07-20 12:40:59-
dc.date.issued2017-
dc.identifierDspace\SGAU\20170706\64755ru
dc.identifier.citationЯнюшкина А.А. Способы и средства создания исторического и местного колорита в дискурсе кино (на материале сериала «Outlander») / А.А. Янюшкина // Язык и репрезентация культурных кодов. VII Всероссийская с международным участием научная конференция молодых ученых. (Самара, 19 мая 2017 г.). Материалы и доклады Часть II. / М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), под общ. ред.: А.А. Безруковой – Самара: изд-во «Инсома-пресс», 2017. – С. 74-76.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Sposoby-i-sredstva-sozdaniya-istoricheskogo-i-mestnogo-kolorita-v-diskurse-kino-na-materiale-seriala-«Outlander»-64755-
dc.description.abstractВ статье рассматривается языковая ситуация на территории Шотландии в XVIII и XXI веках, приводится краткая история данного региона с учётом статуса и истории развития существующих на территории Шотландии языков, анализируются особенности употребления гэльской лексики, а также фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности скотс в речи персонажей сериала «Outlander». На основе рассмотренного делается вывод о важности проработки речи персонажей для создания полноценной языковой картины произведения.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherизд-во «Инсома-пресс»ru
dc.subjectскотсru
dc.subjectгэльскийru
dc.subjectколоритru
dc.subjectдискурс киноru
dc.titleСпособы и средства создания исторического и местного колорита в дискурсе кино (на материале сериала «Outlander»)ru
dc.typeArticleru
dc.textpartТем не менее, некоторые гэльские слова и выражения всё же отражены в субтитах: некоторые – уже в составе скотс как заимствованные, другие – как чисто гэльская лексика в потоке скотс. Большую часть такой лексики составляют слова, выражающие определённые чувства по отноше- нию к адресату речи: mo nighean donn «my brown-haired girl»; mo �hridhe «my heart»; a-graidh «love» (в з...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Страницы из КОНФ-2017- том 2_74-76.pdf395.64 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.