Отрывок: В данном примере мы используем замену существительного для того, что- бы в языке перевода избежать повторов. Рассмотрим также примеры использования такой переводческой транс- формации, как добавление. Одна из причин, вызывающая лексические добав- ление при переводе – является то, что можно назвать «формальной невыражен- ностью» семантических компонентов словосочетания в исходном языке. This...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorПортнова А. А.ru
dc.contributor.authorСтаростина Ю. С.ru
dc.coverage.spatialадекватный переводru
dc.coverage.spatialанглоязычные текстыru
dc.coverage.spatialпереводческие трансформацииru
dc.coverage.spatialперевод с английского языкаru
dc.coverage.spatialисходный текстru
dc.coverage.spatialхудожественный переводru
dc.coverage.spatialхудожественный текстru
dc.coverage.spatialтекст переводаru
dc.creatorПортнова А. А.ru
dc.date.issued2019ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\433528ru
dc.identifier.citationПортнова, А. А. Система переводческих трансформаций при работе с современным англоязычным художественным текстом / А. А. Портнова ; научный руководитель Ю. С. Старостина // Язык и репрезентация культурных кодов [Электронный ресурс] : IX Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых, (Самара, 29 мая 2019 г.) : ма / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева, Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журналистики ; [под общ. ред. А. А. Безруковой]. - 2019. - Ч. 2. - С. 51-54ru
dc.description.abstractВ данной статье рассматриваются проблемы применения переводческих трансформаций в процессе перевода художественных текстов. Целью работы является исследование применения переводческих трансформаций при переводе англоязычных художественных текстов на русскru
dc.relation.ispartofЯзык и репрезентация культурных кодов [Электронный ресурс] : IX Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых, (Самара, 29 мая 2019 г.) : маru
dc.sourceЯзык и репрезентация культурных кодов. - Ч. 2ru
dc.titleСистема переводческих трансформаций при работе с современным англоязычным художественным текстомru
dc.typeTextru
dc.citation.epage54ru
dc.citation.spage51ru
dc.textpartВ данном примере мы используем замену существительного для того, что- бы в языке перевода избежать повторов. Рассмотрим также примеры использования такой переводческой транс- формации, как добавление. Одна из причин, вызывающая лексические добав- ление при переводе – является то, что можно назвать «формальной невыражен- ностью» семантических компонентов словосочетания в исходном языке. This...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Язык и репрезентация-51-54.pdf502.03 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.