Отрывок: Кроме того, если персонаж-англичанин хочет спародировать манеру речи валлийца, он может использовать один из часто употребляемых в Уэльсе вводных оборотов, таких как «if truth betold», «now or do falie», «bear with me», или эмфатическую конструкцию (как «I need your advice, I do»). Помимо вышеперечисленных оборотов речи, показательными в сериале являются и некоторые отдельные лексемы. Слова «tidy» и «genuine», напри- мер, употребляются как эквиваленты единицы «okay» (как реакция ...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorВахлис, В.Б.-
dc.date.accessioned2018-07-04 12:11:54-
dc.date.available2018-07-04 12:11:54-
dc.date.issued2018-
dc.identifierDspace\SGAU\20180702\70308ru
dc.identifier.citationВахлис В.Б. Регионализмы в речи персонажей как средство создания комического эффекта в кинодискурсе (на материале сериала “Gavin and Stacey”) / В.Б. Вахлис // Язык и репрезентация культурных кодов. VIII Всероссийская с международным участием научная конференция молодых ученых. (Самара, 11 мая 2018 г.). Материалы и доклады Часть II. / М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), под общ. ред.: А.А. Безруковой – Самара: изд-во «Инсома-пресс», 2018. – С. 57-59.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Regionalizmy-v-rechi-personazhei-kak-sredstvo-sozdaniya-komicheskogo-effekta-v-kinodiskurse-na-materiale-seriala-“Gavin-and-Stacey”-70308-
dc.description.abstractСтатья посвящена влиянию языковых особенностей речи персонажей-валлийцев популярного в Великобритании комедийного телесериала «Gavin and Stacey» на создание юмористического эффекта. Произведенный лингвистический анализ позволил выявить специфику валлийского варианта английского языка и установить ее значение для конструирования комедийности в сериале. Было обнаружено, что многие комические сцены в «Gavin and Stacey» отражают реакцию англичан на речь валлийцев, их попытку скопировать ее особенности или содержат иронию по отношению к различию между языковой политикой Уэльса и реальной языковой ситуацией.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherизд-во «Инсома-пресс»ru
dc.subjectтелесериалru
dc.subjectюморru
dc.subjectВеликобританияru
dc.subjectрегионализмru
dc.subjectваллийский английскийru
dc.titleРегионализмы в речи персонажей как средство создания комического эффекта в кинодискурсе (на материале сериала “Gavin and Stacey”)ru
dc.typeArticleru
dc.textpartКроме того, если персонаж-англичанин хочет спародировать манеру речи валлийца, он может использовать один из часто употребляемых в Уэльсе вводных оборотов, таких как «if truth betold», «now or do falie», «bear with me», или эмфатическую конструкцию (как «I need your advice, I do»). Помимо вышеперечисленных оборотов речи, показательными в сериале являются и некоторые отдельные лексемы. Слова «tidy» и «genuine», напри- мер, употребляются как эквиваленты единицы «okay» (как реакция ...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
ilovepdf_com-57-59.pdf456.29 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.