Отрывок: 22]. К первому пункту относится, в частности, лексика, заимствованная из языков коренных жителей Австралии – аборигенов, например, billabong «рукав реки», corroboree «собрание», budgerigar «попугай». Однако в составе данной группы встречаются и единицы исконно английского происхождения, напри- мер, mateship «дружба». 101 Следующий пункт ‒ частичные ...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorШурмина Е. А.ru
dc.contributor.authorТузлаева Е. А.ru
dc.coverage.spatialанализ литературного текстаru
dc.coverage.spatialавстралийский вариант английского языкаru
dc.coverage.spatialанглоязычная литератураru
dc.coverage.spatialлексические особенности языкаru
dc.creatorШурмина Е. А.ru
dc.date.issued2020ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\457433ru
dc.identifier.citationШурмина, Е. А. Лексические особенности австралийского варианта английского языка (на материале романа К. Маккалоу «The Thorn Birds») / Е. А. Шурмина ; науч. руководитель Е. А. Тузлаева // Язык и репрезентация культурных кодов : X Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых : (Самара, 15 мая 2020 г.) : материалы и докл. / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева, Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журналистики ; под общ. ред. А. А. Безруковой. - Самара : Инсома-пресс, 2020Ч. 2. - 2020. - С. 99-102.ru
dc.description.abstractСтатья посвящена австралийскому варианту английского языка. Предметом анализа выступают лексические характеристики данного национального варианта. Австралийский английский формировался в контексте особых социальных, а также природно-географических условий, что способствовало появлению широкого и разнообразного пласта специфически австралийской лексики.ru
dc.relation.ispartofЯзык и репрезентация культурных кодов : X Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых : (Самара, 15 мая 2020 г.) : материалы и докл. - Текru
dc.sourceЯзык и репрезентация культурных кодов. - Ч. 2ru
dc.titleЛексические особенности австралийского варианта английского языка (на материале романа К. Маккалоу «The Thorn Birds»)ru
dc.typeTextru
dc.citation.epage102ru
dc.citation.spage99ru
dc.textpart22]. К первому пункту относится, в частности, лексика, заимствованная из языков коренных жителей Австралии – аборигенов, например, billabong «рукав реки», corroboree «собрание», budgerigar «попугай». Однако в составе данной группы встречаются и единицы исконно английского происхождения, напри- мер, mateship «дружба». 101 Следующий пункт ‒ частичные ...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Стр.-99-102.pdf501.48 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.