Отрывок: Несмотря на отсутствие в оригинале лексемы смерть, употребление ее в переводе вполне оправдано: для русской языковой кар- тины мира является характерным использование прилагательного бледный в этом сравнении. Рассмотрим следующий пример: Die blauen Veilchen der Äugelein – И глазки ее – незабудки (М.М.) Словосочетание die ...
Название : | Сопоставительный анализ кластера “Цвет/Свет” в немецком языке и его русских переводах: частичные соответствия (на материале лирики Г. Гейне) |
Авторы/Редакторы : | Шестеркина, Н.В. Пестова, Е.А. |
Дата публикации : | 2007 |
Издательство : | Изд-во «Самарский университет» |
Библиографическое описание : | Шестеркина Н.В. Сопоставительный анализ кластера “Цвет/Свет” в немецком языке и его русских переводах: частичные соответствия (на материале лирики Г. Гейне) / Н.В. Шестеркина, Е.А. Пестова // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы: материалы международной научной конференции / отв. ред. Н.А. Илюхина, Н.К. Данилова. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2007. – С. 165-172. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : | http://repo.ssau.ru/handle/YaZYK-I-KULTURA-V-ROSSII-SOSTOYaNIE-I-EVOLUCIONNYE-PROCESSY/Sopostavitelnyi-analiz-klastera-“CvetSvet”-v-nemeckom-yazyke-i-ego-russkih-perevodah-chastichnye-sootvetstviya-na-materiale-liriki-G-Geine-74429 |
Другие идентификаторы : | Dspace\SGAU\20190312\74429 |
Располагается в коллекциях: | ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Язык и культура в России 2007-165-172.pdf | 629.06 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.