Отрывок: На юго-западе немецкой языковой области возникли первые перевод- ные двуязычные латинско-немецкие словари общенемецкого значения. Их составителями были Петер Дазиподий в Страсбурге (1536 г.) и Иоганн Фриз в Цюрихе (1548 г., первоначально в соавторстве с Петером Колином и Конрадом Гесснером). Все они вскоре получили немецко- латинскую версификацию: Дазиподий сам версифицировал уже второе из- дание 1536 г., а некий Иоганн фон Рутберг, учитель по п...
Название : | Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века |
Авторы/Редакторы : | Дубинин, С.И. |
Дата публикации : | 2007 |
Издательство : | Изд-во «Самарский университет» |
Библиографическое описание : | Дубинин С.И. Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века / С.И. Дубинин // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы: материалы международной научной конференции / отв. ред. Н.А. Илюхина, Н.К. Данилова. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2007. – С. 247-248. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : | http://repo.ssau.ru/handle/YaZYK-I-KULTURA-V-ROSSII-SOSTOYaNIE-I-EVOLUCIONNYE-PROCESSY/Pervye-nemeckie-dvuyazychnye-slovari-tip-teksta-i-yazykovaya-kultura-XVI-veka-74471 |
Другие идентификаторы : | Dspace\SGAU\20190313\74471 |
Располагается в коллекциях: | ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Язык и культура в России 2007-247-248.pdf | 394.07 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.