Отрывок: Однако время в художественной кинокартине сжато. Речь персонажа передается зрителю не как естественный поток речи, а как выборка наиболее существенных событий, с точки зрения автора. Данные рассуждения значимы и для кинодиалога. Таким образом, в ходе анализа теоретических источников мы пришли к следующим выводам: 1) адекватность готового перевода кинофильма во многом зависит от вида перевода, выбранной страт...
Название : Специфика перевода современных англоязычных молодежных фильмов на русский язык
Авторы/Редакторы : Станкевич В. Р.
Черкунова М. В.
Министерство образования и науки Российской Федерации
Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет)
Социально-гуманитарный институт
Дата публикации : 2018
Библиографическое описание : Станкевич, В. Р. Специфика перевода современных англоязычных молодежных фильмов на русский язык : вып. квалификац. работа по спец. "Филология" / В. Р. Станкевич ; рук. работы М. В. Черкунова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуманитар. ин-т, Фак-т филологии и журналист. - Самара, 2018. - on-line
Аннотация : Объектом исследования является перевод современных англоязычныхмолодежных фильмов на русский язык.Цель работы – изучить особенности перевода современныханглоязычных молодежных фильмов на русский язык.В результате работы были выявлены способы передачи лексическихособенностей художественных англоязычных молодежных фильмов.Эффективность работы заключается в попытке выявлениялингвокультурологических проблем и задач, возникающих при переводемолодежных художественных фильмов, а также в поиске их возможногорешения.
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\ВКР20180820100300
Ключевые слова: кинодиалоги
поликодовые тексты
перевод художественных фильмов
предпереводческий анализ
приемы перевода
современные англоязычные молодежные фильмы
стратегии перевода
Располагается в коллекциях: Выпускные квалификационные работы




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.