Отрывок: Таким образом, автор создает гиперболизированный образ мести, включающий в себя убийство, на примере зверских преступлений, совершенных в романе/фильме «Крестный Отец». Отметим, что образ создается не только за счет упоминания самого названия произведения, но также за счет обыгрывания сюжетного момента, знание которого делает 47 образ более насыщенным и придает ему определенную иронию за счет чрезмерного преувеличения. Произведения С. ...
Название : Функционирование интертекстуальных элементов в художественном тексте (на материале произведений современных британских авторов)
Авторы/Редакторы : Севостьянова Т. Н.
Гринштейн А. С.
Левенкова Е. Р.
Министерство образования и науки Российской Федерации
Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет)
Социально-гуманитарный институт
Дата публикации : 2018
Библиографическое описание : Севостьянова, Т. Н. Функционирование интертекстуальных элементов в художественном тексте (на материале произведений современных британских авторов) : вып. квалификац. работа по спец. "Филология" / Т. Н. Севостьянова ; рук. работы А. С. Гринштейн; рец. Е. Р. Левенкова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуманитар. ин-т, Фа. - Самара, 2018. - on-line
Аннотация : Объектом исследования являются интертекстуальные единицы в художественном тексте. Цель работы – выявить особенности функционирования интертекстуальных единиц в романах С. Фрая, И. Макьюэна, А. Гарленда и С. Уинман; а также определить степень сохранения оказанного ими коммуникативного эффекта при переводе на русский язык. В процессе работы использованы методы лингвистического описания, контекстуального анализа, интерпретации текста, а также метод сопоставительного анализа. В результате работы были раскрыты особенности функционирования интертекстуальных единиц в художественном тексте, выявлены случаи сохранения и утраты их прагматического потенциала при переводе и обнаружена переводческая стратегия для передачи аллюзий.
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\ВКР20180820115023
Ключевые слова: имплицитное значение
интертекстуальность
интертекстуальные элементы
прагматический материал
аллюзии
художественные тексты
Располагается в коллекциях: Выпускные квалификационные работы




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.