Отрывок: We are all very special, every human on this planet is so special, so aren’t we all deserving of something better, of using our minds for innovation, rather than memorization, for creativity, rather than futile activity, for rumination rather than stagnation? We are not here to get a degree, to then get a job, so we can consume industry- approved placation after placation. There is more, and more still. Задание 3. С какими грамматическими, лексическим...
Название : Практикум по переводу (письменный и устный перевод)
Авторы/Редакторы : Гринштейн А. С.
Вашурина Е. А.
Министерство образования и науки Российской Федерации
Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет)
Самарский научный центр Российской академии наук
Дата публикации : 2017
Издательство : СамНЦ РАН
Библиографическое описание : Гринштейн, А. С. Практикум по переводу (письменный и устный перевод) : учеб. пособие. - Текст : электронный / А. С. Гринштейн, Е. А. Вашурина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Самар. науч. центр Рос. акад. наук. - Самара : СамНЦ РАН, 2017. - 1 файл (2,48 Мб). - ISBN = 978-5-93424-789-9
Аннотация : Используемые программы: Adobe Acrobat.
Гриф.
Труды сотрудников Самар. ун-та (электрон. версия).
Пособие предназначено для практических занятий студентов-бакалавров 3 и 4 курсов, обучающихся по специальностям «Зарубежная филология» и «Лингвистика» и изучающих «Теорию перевода», «Основы теории перевода», «Перевод в гуманитарных науках» и смежные дисциплины. Пособие знакомит студентов со стратегиями и приемами письменного и устного перевода на материале текстов общественно-политической и научной тематики и речей известных политических и общественных деятелей. Студенты приобретают профессиональные компетенции, предполагающие владение навыками перевода различных типов текстов. Пособие содержит специальный раздел для самостоятельной работы, как в устной, так и в письменной форме (Приложение), а также сопровождается аудио приложением (в доступе на кафедре английской филологии). Подготовлено на кафедре английской филологии.
ISBN : 978-5-93424-789-9
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\451989
Ключевые слова: английский язык
перевод с английского языка на русский
тексты для перевода
устный перевод
письменный перевод
приемы перевода
учебные издания
Располагается в коллекциях: Учебные издания

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Гринштейн А.С. Практикум по переводу 2017.pdf2.55 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.