Отрывок: Необходимость контраста, по-видимому, объясняется присущей данному жанру повышенной экспрессивностью. Смысловая аттракция организует единство смысловой структуры, а контраст между параллельными частями паремии обеспечивает ее экспрессивность. Например, в поговорке Stuff today and starve tom orrow (вариант: Feast today and fast tom orrow) параллельность как текстообразующее средство обеспечивается антонимией today / tom orrow и повто...
Название : Английские паремии: некоторые особенности плана содержания
Авторы/Редакторы : Елисеева В. В.
Дата публикации : 1998
Библиографическое описание : Елисеева, В. В. Английские паремии: некоторые особенности плана содержания / В. В. Елисеева // Семантика и прагматика языка в диалоге культур : межвуз. сб. науч. ст. / М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Самар. гос. ун-т ; отв. ред. А. А. Харьковская. - Самара : Самар. ун-т, 1998. - С. 82-86.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : http://repo.ssau.ru/handle/Semantika-i-pragmatika/Angliiskie-paremii-nekotorye-osobennosti-plana-soderzhaniya-105341
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\540548
Ключевые слова: аттракции
английские паремии
английские поговорки
английские пословицы
Располагается в коллекциях: Семантика и прагматика

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Стр.-82-86.pdf120.78 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.