Отрывок: Так, в рекомендациях по написанию статей лексико-стилистический аспект затрагивается далеко не во всех случаях, особенно в русскоязычном сегменте. Исключением является «Вестник Московского университета», где в рекомендациях для авторов среди обязательных требований указывается «хороший стиль изложения». Кроме того, лексико-стилистический аспект раскрывается в требованиях учёных советов, в частности, Ка...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorБрынина, О.С.-
dc.contributor.authorBrynina, O.-
dc.date.accessioned2018-05-22 09:22:53-
dc.date.available2018-05-22 09:22:53-
dc.date.issued2018-
dc.identifierDspace\SGAU\20180518\69533ru
dc.identifier.citationБрынина О.С. Требования к оформлению научных статей в русскоязычном и англоязычном академическом пространстве / О.С. Брынина // Иноязычное образование в поликультурной среде: материалы и доклады XXIV научно-практической конференции Национальной ассоциации преподавателей английского языка (NATE 2018) (Самара, 18-20 апреля 2018 г.) / м-во образования и науки рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; отв. ред. В.В. Левченко – Самара: Изд-во Самарского университета, 2018. – С.21-25.ru
dc.identifier.issn978-5-7883-1218-7-
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Inoyazychnoe-obrazovanie-v-polikulturnoi-srede/Trebovaniya-k-oformleniu-nauchnyh-statei-v-russkoyazychnom-i-angloyazychnom-akademicheskom-prostranstve-69533-
dc.description.abstractПроблема существования межъязыкового пространства как вида языкового пространства, возникающего при взаимодействии двух или более языков, анализируется на материале межъязыкового академического пространства, которое обладает особенностями, связанными с особенностями научного языка как такового. В статье рассматриваются требования к оформлению научных статей в русскоязычном и англоязычном академическом пространстве. При помощи метода сопоставительного анализа выделяется ряд схожих и различных черт в отношении как лексических и стилистических особенностей, так и структурных элементов научной статьи. The problem of interlanguage area is analyzed on the material of interlanguage academic area that is characterized by the specifics of academic writing style. The article considers submission guidelines in Russian and English interlanguage academic area. The method of comparative analysis allows to identify lexical, stylistic and structural peculiarities related to the genre of a scientific article.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИздательство Самарского университетаru
dc.subjectмежъязыковое пространствоru
dc.subjectакадемическое пространствоru
dc.subjectнаучный дискурсru
dc.subjectнаучный функциональный стильru
dc.subjectinterlanguage arearu
dc.subjectacademic arearu
dc.subjectscientific discourseru
dc.subjectstyle of academic writingru
dc.titleТребования к оформлению научных статей в русскоязычном и англоязычном академическом пространствеru
dc.title.alternativeSubmission journal guidelines in russian and english interlanguage academic areasru
dc.typeArticleru
dc.textpartТак, в рекомендациях по написанию статей лексико-стилистический аспект затрагивается далеко не во всех случаях, особенно в русскоязычном сегменте. Исключением является «Вестник Московского университета», где в рекомендациях для авторов среди обязательных требований указывается «хороший стиль изложения». Кроме того, лексико-стилистический аспект раскрывается в требованиях учёных советов, в частности, Ка...-
dc.classindex.lbc74.58-
dc.classindex.udc378-
Располагается в коллекциях: Иноязычное образование в поликультурной среде

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Для репозитория май 2018 nate-21-25.pdfРаздел 1, статья 3738.14 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.