Отрывок:
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorВасильева, Э.П.-
dc.date.accessioned2017-07-05 14:18:34-
dc.date.available2017-07-05 14:18:34-
dc.date.issued2009-
dc.identifierDspace\SGAU\20170629\64711ru
dc.identifier.citationВасильева, Э. П. Прагматическое транспонирование предложений в английском языке / Э. П. Васильева // ФЕНОМЕН ГРАНИЦЫ В ЯЗЫКЕ И ЛИТЕРАТУРЕ: междунар. сб. науч. ст. / М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. гос. ун-т; отв. ред. С.И. Дубинин – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2009. – С. 157-163.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Fenomen-granicy-v-yazyke-i-literature/Pragmaticheskoe-transponirovanie-predlozhenii-v-angliiskom-yazyke-64711-
dc.description.abstractPragmatic transposition consists in shifting of the communicative value of sentences. As a result, they begin to function as indirect speech acts. Transposition is most characteristic of declarative and interrogative sentences; the process has a socially motivated character.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИзд-во «Самарский университет»ru
dc.subjectlanguage performanceru
dc.subjectтранспонированиеru
dc.subjectповествовательное предложениеru
dc.subjectкосвенные речевые актыru
dc.subjectвопросительное предложениеru
dc.subjectпрескриптивыru
dc.subjectреквестивыru
dc.subjectсуггестивыru
dc.titleПрагматическое транспонирование предложений в английском языкеru
dc.title.alternativePragmatic transposition of English sentencesru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях: Феномен границы в языке и литературе

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Страницы из Fenomen granicy_1 157-163 расп.pdf266.72 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.