Отрывок: 78]. Фразеологические выражения – это только обороты с буквальным значением компонентов. В состав фразеологических выражений включают многочисленные английские пословицы и поговорки, которые употребляются в прямом значении, не имеют образного аллегорического смысла: live an learn – век живи, век учись; better untaught than ill taught – лучше быть неученым, чем неправильно ученым; man...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Крючкова В. | ru |
dc.contributor.author | Благов Ю. В. | ru |
dc.coverage.spatial | английский язык | ru |
dc.coverage.spatial | идиомы английского языка | ru |
dc.coverage.spatial | изучение английского языка | ru |
dc.coverage.spatial | фразеологизмы | ru |
dc.coverage.spatial | фразеологические выражения | ru |
dc.coverage.spatial | фразеологические единства | ru |
dc.coverage.spatial | фразеологические сочетания | ru |
dc.coverage.spatial | фразеологические сращения | ru |
dc.coverage.spatial | фразеология английского языка | ru |
dc.creator | Крючкова В. | ru |
dc.date.issued | 2014 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\432998 | ru |
dc.identifier.citation | Крючкова, В. Фразеология в английском языке / В. Крючкова ; научный руководитель Ю. В. Благов // Сорок пятая (XLV) научная конференция студентов [Электронный ресурс] : 2-6 апр. 2014 г., Самара, Россия : тез. докл. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. гос. ун-т ; [отв. за вып. Н. С. Комарова, Л. А. Свистунова, Н. А. Копытина]. - 2014. - Ч. 3. - С. 266-268 | ru |
dc.relation.ispartof | Сорок пятая (XLV) научная конференция студентов [Электронный ресурс] : 2-6 апр. 2014 г., Самара, Россия : тез. докл. | ru |
dc.source | Сорок пятая (XLV) научная конференция студентов. - Ч. 3 | ru |
dc.title | Фразеология в английском языке | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.citation.epage | 268 | ru |
dc.citation.spage | 266 | ru |
dc.textpart | 78]. Фразеологические выражения – это только обороты с буквальным значением компонентов. В состав фразеологических выражений включают многочисленные английские пословицы и поговорки, которые употребляются в прямом значении, не имеют образного аллегорического смысла: live an learn – век живи, век учись; better untaught than ill taught – лучше быть неученым, чем неправильно ученым; man... | - |
Располагается в коллекциях: | ХLV научная конференция студентов |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
XLV научная конференция студентов ч. 3 2014-266-268.pdf | 184.07 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.