Отрывок: Например: Назна­ ченного Вами гонорара для меня пока вполне достаточно. Если еше сделаете распоряжение о высылке мне газеты, которую мне прихо­ дится редко видеть, то буду Вам очень благодарен (А.С. Суворину 21 февраля 1886 г.); Посылаю Вам письмо, полученное мною сегодня из Архангельска. Редактор «Архангельских губернских ведомостей» просит разрешения напечатать рассказ мой «Палата № 6» ...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorЗарипова В. М.ru
dc.coverage.spatialэпистолярное наследиеru
dc.coverage.spatialэпистолярные коммуникацииru
dc.coverage.spatialэпистолярный дискурсru
dc.coverage.spatialинтенцииru
dc.coverage.spatialделовая коммуникацияru
dc.coverage.spatialделовая перепискаru
dc.coverage.spatialделовое письмоru
dc.coverage.spatialделовые отношенияru
dc.coverage.spatialкоммуникативно-прагматический подходru
dc.coverage.spatialречевое оформление деловых пиеемru
dc.coverage.spatialречевой этикетru
dc.coverage.spatialправила речевого этикетаru
dc.coverage.spatialписьменная деловая коммуникацияru
dc.creatorЗарипова В. М.ru
dc.date.issued2020ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\437945ru
dc.identifier.citationЗарипова, В. М. Специфика организации письменной деловой коммуникации (на материале писем А. П. Чехова редакторам и издателям) / В. М. Зарипова // Язык - текст - дискурс: эволюция исследовательских подходов : сб. науч. ст. по материалам VII междунар. науч. конф., посвящ. 50-летию каф. рус. яз. и массовой коммуникации (Самара,16-17 янв. 2020 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; редкол.: Н. А. Илюхина (отв. ред.) [и др.] ; редкол.: Н. А. Илюхина (отв. ред.), Л. Б. Карпенко, О. А. Усачева (отв. секретарь). - Самара : Самар. гуманитар. акад., 2020. - С. 143-153.ru
dc.description.abstractДанная статья посвящена изучению структурной организации и речевого оформления деловых писем А. П. Чехова редакторам и издателям. В работе рассматриваются вопросы, связанные с коммуникативной и прагматической установкой адресанта эпистолярного дискурса. Выявляются способы речевого оформления наиболее частых в переписке коммуникативных интенций автора, а также отмечаются возможные случаи употребления вариантов речевых формул, способствующих сохранению деловых отношений между адресантом и адресатом.ru
dc.sourceЯзык - текст - дискурс: эволюция исследовательских подходов : сб. науч. ст. по материалам VII междунар. науч. конф., посвящ. 50-летию каф. рус. яз. и массовой коммуникации (Самара,16-17 янв. 2020 г.). - Текст : электронныйru
dc.titleСпецифика организации письменной деловой коммуникации (на материале писем А. П. Чехова редакторам и издателям)ru
dc.typeTextru
dc.citation.epage153ru
dc.citation.spage143ru
dc.textpartНапример: Назна­ ченного Вами гонорара для меня пока вполне достаточно. Если еше сделаете распоряжение о высылке мне газеты, которую мне прихо­ дится редко видеть, то буду Вам очень благодарен (А.С. Суворину 21 февраля 1886 г.); Посылаю Вам письмо, полученное мною сегодня из Архангельска. Редактор «Архангельских губернских ведомостей» просит разрешения напечатать рассказ мой «Палата № 6» ...-
Располагается в коллекциях: Язык – текст – дискурс

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
ЯТД 2020 c. 143-153.pdf184.44 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.