Отрывок: Коммуникативная ситуация повествования формируется наличием в тексте определенной системы отношений, формирующих своего рода «внутреннюю прагматику» повествования. В работах Й. Андерегга, В. Шмида и Х. Линк (Anderegg 1973, Schmid 1973, Link 1976), содержащих описание нарративных инстанций, качество «нарративности» традици- онно связывается с опосредующей фигурой повествователя (нарратора), связанной с р...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Данилова, Н.К. | - |
dc.date.accessioned | 2018-11-13 15:41:37 | - |
dc.date.available | 2018-11-13 15:41:37 | - |
dc.date.issued | 2009 | - |
dc.identifier | Dspace\SGAU\20181107\72264 | ru |
dc.identifier.citation | Данилова Н.К. Коммуникативный потенциал нарратива / Н.К. Данилова // Язык – текст – дискурс: традиции и новаторство. Ч. 2: материалы международной научной конференции / Самар. гос. ун-т, отв. ред. Н.А. Илюхина.– Самара: Изд-во «Самарский университет», 2009 – С. 81-88. | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-–-tekst-–-diskurs/Kommunikativnyi-potencial-narrativa-72264 | - |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.publisher | Изд-во «Самарский университет» | ru |
dc.title | Коммуникативный потенциал нарратива | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.textpart | Коммуникативная ситуация повествования формируется наличием в тексте определенной системы отношений, формирующих своего рода «внутреннюю прагматику» повествования. В работах Й. Андерегга, В. Шмида и Х. Линк (Anderegg 1973, Schmid 1973, Link 1976), содержащих описание нарративных инстанций, качество «нарративности» традици- онно связывается с опосредующей фигурой повествователя (нарратора), связанной с р... | - |
Располагается в коллекциях: | Язык – текст – дискурс |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
ilovepdf_com-81-88.pdf | 338.68 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.