Отрывок: Имена богинь употребляются в выражении переносно, образно, обычно — в поэтической речи. ФЕ быть под Бахусом ‘шутл. Быть навеселе, пьяным’, возлияние (поклонение) Бахусу (Вакху) ‘устар. кн^жн. шутл. Попойка, выпивка’, поклонник Бахуса (Вакха) ‘кн^жн. О том, кто...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorДжумамухамбетова, Б.Ж.-
dc.date.accessioned2019-03-27 15:08:11-
dc.date.available2019-03-27 15:08:11-
dc.date.issued2006-
dc.identifierDspace\SGAU\20190326\74862ru
dc.identifier.citationДжумамухамбетова Б.Ж. Изучение русской фразеологии в историческом и неологическом аспектах прецедентности / Б.Ж. Джумамухамбетова // Языковая личность — текст — дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования: материалы международной научной конференции: в 2 ч. — Ч. 2. — Самара: Изд-во “Самарский университет”, 2006. – С. 146-151.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/YaZYKOVAYa-LIChNOST-TEKST-DISKURS/Izuchenie-russkoi-frazeologii-v-istoricheskom-i-neologicheskom-aspektah-precedentnosti-74862-
dc.language.isorusru
dc.publisherИзд-во «Самарский университет»ru
dc.titleИзучение русской фразеологии в историческом и неологическом аспектах прецедентностиru
dc.typeArticleru
dc.textpartИмена богинь употребляются в выражении переносно, образно, обычно — в поэтической речи. ФЕ быть под Бахусом ‘шутл. Быть навеселе, пьяным’, возлияние (поклонение) Бахусу (Вакху) ‘устар. кн^жн. шутл. Попойка, выпивка’, поклонник Бахуса (Вакха) ‘кн^жн. О том, кто...-
Располагается в коллекциях: ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ - ТЕКСТ - ДИСКУРС

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Яз личность- текст-дискурс_2006-2-146-151.pdf103.27 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.