Отрывок: AFAIK “as far as Г know”), афаир AFAIR “as far as t remember”). Это могут быть не только аббревиатуры: мессага (message), паза (page). монете (noname “производитель неизвестен”). Часто невозможно разграничить, что именно заимствуется, звуковая или графическая оболочка иноязычного слова, так как они совпадают, или почти совпадают: пол (от англ. LOL “laughing out loudly”), скин (skin “обо лочка”), мануал (manual “руководство пользователя”), аватар (avatar “кар тинка, используемая к...
Название : | Словообразовательные особенности компьютерного сленга |
Авторы/Редакторы : | Хасанова Л. Р. |
Дата публикации : | 2007 |
Библиографическое описание : | Хасанова, Л. Р. Словообразовательные особенности компьютерного сленга / Л. Р. Хасанова // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы : материалы всерос. науч. конф. 24-27 окт. 2007 г., Самара, Россия / Самар. гос. ун-т, Филол. фак-т ; отв. ред. Н. А. Илюхина, Н. К. Данилова. - Самара : Самар. ун-т, 2007. - С. 118-122. |
Другие идентификаторы : | RU\НТБ СГАУ\538182 |
Ключевые слова: | словообразование компьютерные заимствования компьютерный дискурс компьютерный сленг |
Располагается в коллекциях: | ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
978-5-86465-403-3_2007-118-122.pdf | 239.76 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.