Отрывок: На юго-западе немецкой языковой области возникли первые перевод­ ные двуязычные латинско-немецкие словари общенемецкого значения. Их составителями были Петер Дазиподий в Страсбурге (1536 г.) и Иоганн Фриз в Цюрихе (1548 г., первоначально в соавторстве с Петером Колином и Конрадом Гесснером). Все они вскоре получили немецко- латинскую версификацию: Дазиподий сам версифицировал уже второе из­ дание 1536 г., а некий Иоганн фон Рутберг, учитель п...
Название : Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века
Авторы/Редакторы : Дубинин С. И.
Дата публикации : 2007
Библиографическое описание : Дубинин, С. И. Первые немецкие двуязычные словари: тип текста и языковая культура XVI века / С. И. Дубинин // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы : материалы всерос. науч. конф. 24-27 окт. 2007 г., Самара, Россия / Самар. гос. ун-т, Филол. фак-т ; отв. ред. Н. А. Илюхина, Н. К. Данилова. - Самара : Самар. ун-т, 2007. - С. 247-248.
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\538371
Ключевые слова: история немецкого языка
двуязычные словари
латинско-немецкие словари
немецкий язык
немецкая лексикография
Располагается в коллекциях: ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
978-5-86465-403-3_2007-247-248.pdf83.92 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.