Отрывок: В романе «A Maggot» примеры данного явления отличаются значительной частотностью: «Then come they upon the threshold of the cavern’s mouth, and the strangest yet, sir2»; ―He sits with his back to the room's imposing battery of Jacobean ...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Праздничкова Т. О. | ru |
dc.contributor.author | Тузлаева Е. А. | ru |
dc.contributor.author | Черкунова М. В. | ru |
dc.contributor.author | Министерство науки и высшего образования Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | ru |
dc.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | ru |
dc.coverage.spatial | архаизация языка | ru |
dc.coverage.spatial | переводы | ru |
dc.coverage.spatial | исторические романы | ru |
dc.coverage.spatial | постмодернизм | ru |
dc.creator | Праздничкова Т. О. | ru |
dc.date.issued | 2019 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20190805130826 | ru |
dc.identifier.citation | Праздничкова, Т. О. Средства архаизации языка в романе Джона Фаулза "A Maggot" и его русских переводах : вып. квалификац. работа по направлению подгот. "Лингвистика" (бакалавриат) / Т. О. Праздничкова ; рук. работы Е. А. Тузлаева ; нормоконтролер М. В. Черкунова ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гум. - Самара, 2019. - on-line | ru |
dc.description.abstract | Объектом исследования является архаизация языка в постмодернистском романе Джона Фаулза «A Maggot» и его переводах. Цель работы состоит в том, чтобы рассмотреть разноуровневые средства архаизации языка в оригинале данного романа и его переводах, выполненных Виктором Ланчиковым (с названием «Червь») и Александром Сафроновым и Ольгой Серебряной (с названием «Куколка»). В процессе работы был использован метод лингвистического описания. В результате работы было определено, что архаическая стилизация языка в тексте оригинала романа «A Maggot» осуществляется преимущественно на морфологическом и синтаксическом уровнях, в то время как при переводе на русский язык акцент делается на лексических средствах. | ru |
dc.format.extent | Электрон. дан. (1 файл : 1,5 Мб) | ru |
dc.title | Средства архаизации языка в романе Джона Фаулза "A Maggot" и его русских переводах | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш143.21-77 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | В романе «A Maggot» примеры данного явления отличаются значительной частотностью: «Then come they upon the threshold of the cavern’s mouth, and the strangest yet, sir2»; ―He sits with his back to the room's imposing battery of Jacobean ... | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Праздничкова_Татьяна_Олеговна_Средства_архаизации_языка.pdf | 1.58 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.