Отрывок: показал: 1) В экранизациях 1931, 1954 гг. наблюдается тенденция к сохранению авторского текста, которая выражается как в дословном сохранении реплик, так и в разных формах «отсылок» к тексту в виде реплик, подвергшихся трансформациям. Используется опущение частей реплик, перестановка реплик или их частей, замена или добавление частей реплик. Наиболее последовательная тенденция к дословному сохранению авторского текста наблюдается в экранизации ...
Название : Речевой портрет персонажа в литературном произведении и в экранизации: диахронический аспект
Авторы/Редакторы : Иванова А. Е.
Дубинин С. И.
Черкунова М. В.
Минобрнауки России
Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет)
Социально-гуманитарный институт
Дата публикации : 2019
Библиографическое описание : Иванова, А. Е. Речевой портрет персонажа в литературном произведении и в экранизации: диахронический аспект : вып. квалификац. работа по направлению подгот. "Филология" (уровень магистратуры) / А. Е. Иванова ; рук. работы С. И. Дубинин ; нормоконтролер М. В. Черкунова ; Минобрнауки России, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журна. - Самаpа, 2019. - on-line
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\ВКР20190805131544
Ключевые слова: экранизации
прямая речь
речевой портрет
немецкий язык
стилистика немецкого языка
Располагается в коллекциях: Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Иванова_Анна_Евгеньевна_Речевой_портрет_персонажа.pdf1.55 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть  



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.