Отрывок: В свою очередь, прагматические факторы связаны с социокультурными различиями или с уникальной ситуацией, представленной в тексте. Часто вопрос о выборе соответствующих трансформаций решается с помощью комплексного подхода, учитывающего все перечисленные факторы. В болгарском языке, как и в русском, используется кириллическая азбука, однако фонологические системы отличаются. В связи с близостью, но несовпадением фонетических систем можно говорит...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Свечникова Е. С. | ru |
dc.contributor.author | Карпенко Л. Б. | ru |
dc.contributor.author | Министерство науки и высшего образования Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | ru |
dc.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | ru |
dc.coverage.spatial | адекватность перевода | ru |
dc.coverage.spatial | болгарский язык | ru |
dc.coverage.spatial | грамматические трансформации | ru |
dc.coverage.spatial | лексические трансформации | ru |
dc.coverage.spatial | перевод с болгарского языка на русский язык | ru |
dc.creator | Свечникова Е. С. | ru |
dc.date.accessioned | 2023-10-09 10:30:26 | - |
dc.date.available | 2023-10-09 10:30:26 | - |
dc.date.issued | 2023 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20231004114558 | ru |
dc.identifier.citation | Свечникова, Е. С. Грамматические и лексические трансформации при переводе с болгарского языка на русский. : вып. квалификац. работа по направлению подгот. 45.03.01 "Филология" (уровень бакалавриата), направленность (профиль) "Отечественная филология (русский язык и литература)" / Е. С. Свечникова ; рук. работы Л. Б. Карпенко ; нормоконтролер Л. Б. Карпенко ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Соц.-гуманитар. - Самара, 2023. - 1 файл (1,06 Мб). - Текст : электронный | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Vypusknye-kvalifikacionnye-raboty/Grammaticheskie-i-leksicheskie-transformacii-pri-perevode-s-bolgarskogo-yazyka-na-russkii-106096 | - |
dc.description.abstract | Объект исследования: художественный перевод с болгарского языка на русский. Предмет исследования: лексические и грамматические трансформации, применяемые при переводе с болгарского языка на русский. Цель работы: анализ межъязыковых трансформаций как средств достижения адекватности перевода. Теоретической базой исследования послужили труды В.Н. Комиссарова, А.Д. Швейцера, Л.С. Бархударова, Я.И. Рецкераи др. В результате исследования были выявлены и описаны основные лексические и грамматические преобразования в переводе романа И.Вазова «Под игом». Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, чтонепереводимых структур не существует, однако есть труднопереводимые частности, справиться с которыми помогают переводческие трансформации. Лексические и грамматические изменения текста позволяют адаптировать текст для другой культуры с наименьшей потерей смысла и национальных особенностей оригинала. Эффективность работы определяется возможностью применения полученных результатов в учебных и практических целях: | ru |
dc.title | Грамматические и лексические трансформации при переводе с болгарского языка на русский. | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш141.2-0 | ru |
dc.subject.rubbk | Ш141.2-77 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | В свою очередь, прагматические факторы связаны с социокультурными различиями или с уникальной ситуацией, представленной в тексте. Часто вопрос о выборе соответствующих трансформаций решается с помощью комплексного подхода, учитывающего все перечисленные факторы. В болгарском языке, как и в русском, используется кириллическая азбука, однако фонологические системы отличаются. В связи с близостью, но несовпадением фонетических систем можно говорит... | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Свечникова_Екатерина_Сергеевна_Грамматические_лексические_трансформации.pdf | 1.06 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.