Отрывок: Отсюда возникает «дискретность», отсутствовавшая у кинодискурса ранее, и на сегодняшний день это во многом роднит его с книгой. Подобной точки зрения придерживается и Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова в своих исследовательских работах, которые делают акцент на том, что «кинотекст в определенном смысле становится приближен к литературному тексту»1. Благодаря возмо...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Зенкова А. А. | ru |
dc.contributor.author | Кривченко И. Б. | ru |
dc.contributor.author | Черкунова М. В. | ru |
dc.contributor.author | Министерство науки и высшего образования Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | ru |
dc.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | ru |
dc.coverage.spatial | дублирование | ru |
dc.coverage.spatial | аудиовизуальный перевод | ru |
dc.coverage.spatial | видеоряды | ru |
dc.coverage.spatial | экстралингвистические аспекты | ru |
dc.coverage.spatial | кинотексты | ru |
dc.coverage.spatial | кинодиалоги | ru |
dc.coverage.spatial | кинодискурсы | ru |
dc.creator | Зенкова А. А. | ru |
dc.date.issued | 2019 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20190805130039 | ru |
dc.identifier.citation | Зенкова, А. А. Анализ стилистических особенностей кинодискурса (на материале сериала “Как я встретил вашу маму”) : вып. квалификац. работа по направлению подгот. "Лингвистика" (бакалавриат) / А. А. Зенкова ; рук. работы И. Б. Кривченко ; нормоконтролер М. В Черкунова ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Соц.-гуманитар. - Самара, 2019. - on-line | ru |
dc.description.abstract | Объектом исследования является англоязычный кинодискурс, предметом – стилистические характеристики англоязычного кинодискурса. Целью исследования является определение и анализ стилистических особенностей англоязычного кинодискурса на материале сериала «How I Met Your Mother». В процессе работы были выявлены стилистические характеристики англоязычного кинодискурса в сериале «How I Met Your Mother». Результаты проведенного исследования доказали значимую роль экстралингвистического аспекта кинодискурса при восприятии и переводе кинофильмов. Эффективность работы определена выявлением стилистических особенностей англоязычного кинодискурса в сериале «How I Met Your Mother», которые могут повлиять на его перевод. | ru |
dc.format.extent | Электрон. дан. (1 файл : 1,0 Мб) | ru |
dc.title | Анализ стилистических особенностей кинодискурса (на материале сериала “Как я встретил вашу маму”) | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш143.21 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | Отсюда возникает «дискретность», отсутствовавшая у кинодискурса ранее, и на сегодняшний день это во многом роднит его с книгой. Подобной точки зрения придерживается и Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова в своих исследовательских работах, которые делают акцент на том, что «кинотекст в определенном смысле становится приближен к литературному тексту»1. Благодаря возмо... | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Зенкова_Анастасия_Андреевна_Анализ_стилистических_особенностей_кинодискурса.pdf | 1.05 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.