Отрывок: Обслуживающие словомельницы писатели в этом вымышленном мире носят имена-дженерики, смон- тированные из имен и фамилий реальных писателей и героев литературных произведений. Имя главного ге- роя, очевидно, является аллюзией на название книги стилизованных историко-фантастических новелл Алоизиуса Бертрана «Гаспар из Тьмы». Авторы пере-...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Мальцева, Наталия Геннадьевна | - |
dc.contributor.author | Разумовская, Елена Александровна | - |
dc.date.accessioned | 2016-12-12 10:46:07 | - |
dc.date.available | 2016-12-12 10:46:07 | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier | Dspace\SGAU\20161209\60688 | ru |
dc.identifier.citation | Третьи Лемовские чтения: сб. материалов Всероссийской научной конференции с международным участием памяти Станислава Лема / отв. ред. А.Ю. Нестеров. – Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2016. – С. 177-197 | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Vserossiiskaya-nauchnaya-konferenciya-s-mezhdunarodnym-uchastiem-pamyati-Stanislava-Lema/AMERIKANSKAYa-SCIFI-195060h-GODOV-PEREVOD-KAK-INSTRUMENT-IDEOLOGIChESKOGO-VOZDEISTVIYa-60688 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена проблемам, связанным с переводом произведений американских писателей-фантастов в советское время. Работа представляет собой исследование роли института перевода во взаимодействии двух культур в рамках жанра научной фантастики. Авторы статьи, размышляя о принципах отбора НФ-произведений для перевода и публикации в Советском Союзе, отмечают важную роль общеполитического и идеологического контекста. При этом литературные и стилистические трудности перевода отходят на второй план, уступая задачам цензурирования. | ru |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.publisher | Издательство Самарского университета | ru |
dc.subject | американская научная фантастика | ru |
dc.subject | советская идеология | ru |
dc.subject | идеологическое воздействие | ru |
dc.subject | Холодная война | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.title | АМЕРИКАНСКАЯ SCI-FI 1950-60-х ГОДОВ: ПЕРЕВОД КАК ИНСТРУМЕНТ ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.textpart | Обслуживающие словомельницы писатели в этом вымышленном мире носят имена-дженерики, смон- тированные из имен и фамилий реальных писателей и героев литературных произведений. Имя главного ге- роя, очевидно, является аллюзией на название книги стилизованных историко-фантастических новелл Алоизиуса Бертрана «Гаспар из Тьмы». Авторы пере-... | - |
Располагается в коллекциях: | Лемовские чтения |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Третьи Лемовские чтения с. 177-197.pdf | 492.89 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.