Отрывок: Перевод Корнеева: «Уж лучше я в изгнание с сумой уйду отсель». В переводе не должно быть подмены понятий. В оригинале Зигфрид называет Гунтера своим господином, в переводе Корнеева Зигфрид становится вассалом Г унтера, а понятия «сеньор» и «гос­ подин» имеют разную семантику. Огромного значения требует церемониал. В переводе Корнее­ ва подданные Этцеля «мчатся» навстречу его...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorСафронова А. А.ru
dc.contributor.authorКосицин А. А.ru
dc.coverage.spatialоригиналы произведенийru
dc.coverage.spatialповедение героевru
dc.coverage.spatialподмена понятийru
dc.coverage.spatialошибки переводаru
dc.coverage.spatialпереводыru
dc.coverage.spatialлюди средневековьяru
dc.coverage.spatialэпические произведенияru
dc.coverage.spatialэпосыru
dc.coverage.spatialсубъективное отношение переводчикаru
dc.coverage.spatialпроблемы переводовru
dc.coverage.spatialсимволическая сторона жизниru
dc.coverage.spatialсредневековые эпосыru
dc.coverage.spatialСредневековьеru
dc.creatorСафронова А. А., Косицин А. А.ru
dc.date.issued2013ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\478255ru
dc.identifier.citationСафронова, А. А. Проблема перевода средневековых эпических сказаний на примере "Песни о Нибелунгах" / А. А. Сафронова, А. А. Косицин // Прикладные технологии в науке и образовании : науч. сб. / Минобрнауки России, Самар. гос. аэрокосм. ун-т им. С. П. Королева (Нац. исслед. ун-т) (СГАУ), Ин-т печати ; [ред. совет: В. А. Барвинок и др.]. - Самара : Изд-во Самар. гос. аэрокосм. ун-та, 2013. - С. 219-222.ru
dc.language.isorusru
dc.sourceПрикладные технологии в науке и образовании : науч. сб. - Текст : электронныйru
dc.titleПроблема перевода средневековых эпических сказаний на примере "Песни о Нибелунгах"ru
dc.typeTextru
dc.citation.epage222ru
dc.citation.spage219ru
dc.textpartПеревод Корнеева: «Уж лучше я в изгнание с сумой уйду отсель». В переводе не должно быть подмены понятий. В оригинале Зигфрид называет Гунтера своим господином, в переводе Корнеева Зигфрид становится вассалом Г унтера, а понятия «сеньор» и «гос­ подин» имеют разную семантику. Огромного значения требует церемониал. В переводе Корнее­ ва подданные Этцеля «мчатся» навстречу его...-
Располагается в коллекциях: Прикладные технологии в науке и образовании

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
978-5-7883-0956-9_2013-219-222.pdf94.43 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.