Отрывок: Большую роль при юмористическом использовании фразеологических единиц играет контекст и лексика произведения, зачастую шутка будет понятна лишь внутри текста. Также для правильного понимания авторской иронии необходимо знать исходный Секция 15. Филология и современные средства коммуникации 348 общеупотребительный фразеологизм, который писатель берёт за основу, ведь при трансформации фразеологический оборот не утрачивает полностью с ним с...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Пальникова, О. Б. | - |
dc.contributor.author | Прядильникова, Н. В. | - |
dc.date.accessioned | 2018-05-15 13:47:54 | - |
dc.date.available | 2018-05-15 13:47:54 | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier | Dspace\SGAU\20180515\69260 | ru |
dc.identifier.citation | Пальникова, О. Б. ПРИЁМЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ В ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРАХ / О. Б. Пальникова, Н. В. Прядильникова // Международная молодежная научная конференция «XIV Королевские чтения», посвященная 110-летию со дня рождения академика С. П. Королева, 75-летию КуАИ-СГАУ-СамГУ-Самарского университета и 60-летию со дня запуска первого искусственного спутника Земли. Т. 2. [электронный ресурс]: сб. тр./ М-во образования и науки Рос. Федерации; Самар. нац. исслед. ун-т им. акад. С. П. Королева. − Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2017. – С. 347-348. | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Mezhdunarodnaya-molodezhnaya-nauchnaya-konferenciya-Korolevskie-chteniya/PRIEMY-TRANSFORMACII-FRAZEOLOGIChESKIH-OBOROTOV-V-UMORISTIChESKIH-ZhANRAH-69260 | - |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.title | ПРИЁМЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ В ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРАХ | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.textpart | Большую роль при юмористическом использовании фразеологических единиц играет контекст и лексика произведения, зачастую шутка будет понятна лишь внутри текста. Также для правильного понимания авторской иронии необходимо знать исходный Секция 15. Филология и современные средства коммуникации 348 общеупотребительный фразеологизм, который писатель берёт за основу, ведь при трансформации фразеологический оборот не утрачивает полностью с ним с... | - |
dc.classindex.udc | 81.373 | - |
Располагается в коллекциях: | Королевские чтения |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
189 .pdf | Основная статья | 600.94 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.