Отрывок: Секция 15. Филология и современные средства коммуникации 820 А вот Сидни Монас в своем тексте как раз использует лексему pug-dog в сочетании с прилагательным little – маленький, и в итоге перевод получает значение «маленький мопс», что тоже транслирует оценку автора. Этот вариант более удачен, так как он концентрирует внимание на семе «небольшой размер», а также уточняет породу собаки. Использование таких прилагательных в англи...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorБочкарева А. О.ru
dc.contributor.authorБезрукова А. А.ru
dc.coverage.spatialлитературные переводыru
dc.coverage.spatialискажение смысла авторского текстаru
dc.coverage.spatialлексические средства оценкиru
dc.coverage.spatialанализ литературных произведенийru
dc.coverage.spatialперевод эмотивовru
dc.coverage.spatialпереводы художественных текстовru
dc.coverage.spatialсопоставительный анализru
dc.coverage.spatialэкспрессивная лексикаru
dc.coverage.spatialэмотивыru
dc.coverage.spatialэмоционально-оценочная лексикаru
dc.creatorБочкарева А. О., Безрукова А. А.ru
dc.date.accessioned2021-12-21 16:26:43-
dc.date.available2021-12-21 16:26:43-
dc.date.issued2021ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\472725ru
dc.identifier.citationБочкарева, А. О. Особенности лексических средств оценки в переводах художественного текста (на материале произведений М. Зощенко). - Текст : электронный / А. О. Бочкарева, А. А. Безрукова // XVI Королевские чтения : междунар. молодеж. науч. конф., посвящ. 60-летию полета в космос Ю. А. Гагарина : сб. материалов : 5-7 окт. 2021 г. : в 3 т. / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; [науч. ред. М. А. Шлеенков]. - 2021. - Т. 2. - С. 819-820ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Korolevskie-chteniya/Osobennosti-leksicheskih-sredstv-ocenki-v-perevodah-hudozhestvennogo-teksta-na-materiale-proizvedenii-M-Zoshenko-94877-
dc.relation.ispartofXVI Королевские чтения : междунар. молодеж. науч. конф., посвящ. 60-летию полета в космос Ю. А. Гагарина : сб. материалов : 5-7 окт. 2021 г. : в 3 т.ru
dc.sourceXVI Королевские чтения. - Т. 2ru
dc.titleОсобенности лексических средств оценки в переводах художественного текста (на материале произведений М. Зощенко)ru
dc.typeTextru
dc.citation.epage820ru
dc.citation.spage819ru
dc.citation.volume2ru
dc.textpartСекция 15. Филология и современные средства коммуникации 820 А вот Сидни Монас в своем тексте как раз использует лексему pug-dog в сочетании с прилагательным little – маленький, и в итоге перевод получает значение «маленький мопс», что тоже транслирует оценку автора. Этот вариант более удачен, так как он концентрирует внимание на семе «небольшой размер», а также уточняет породу собаки. Использование таких прилагательных в англи...-
Располагается в коллекциях: Королевские чтения

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
978-5-7883-1669-7_2021-819-820.pdf196.83 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.