Отрывок: Однако часть экзотизмов может быть охарактеризована, как жаргонизмы. Жаргонизмы для анализа были выбраны, в связи с тем, что они, по нашему мнению, оказывают наибольшее влияние, на общество. Нужно отметить, что наиболее часто молодежные жаргонизмы встречаются в рекламе продуктов питания, особенно в рекламе батончиков и конфет («Сникерс», «M&Ms») и весьма популярных у подростков напитков («Пепси», «Кока-кола»). Особым случаем является такой типа образования, как слова- кентавры. Тер...
Название : Особенности перевода рекламы (на примере англицизмов)
Авторы/Редакторы : Казаев А. Р.
Борисова Е. В.
Дата публикации : 2020
Библиографическое описание : Казаев, А. Р. Особенности перевода рекламы (на примере англицизмов) / А. Р. Казаев, Е. В. Борисова // Иностранные языки в XXI веке: актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики : междунар. конф. : (Самара, 10-11 марта 2020 г.) : материалы и докл. / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; редкол.: В. В. Левченко (отв. ред.), Л. А. Кожевникова, Е. В. Постникова. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2020. - С. 294-300.
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\450262
Ключевые слова: англицизмы
англоязычные заимствования
наружная реклама
Располагается в коллекциях: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В XXI ВЕКЕ

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
Стр.-294-300.pdf547.12 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.