Отрывок: Англоязычные названия по своей структуре часто представляют со- бой эллипсис, то есть предложение, в котором с целью привлечения вни- мания опускаются те или иные языковые единицы. Наряду с артиклями и другими служебными словами в названии произведения часто опускаются глагольные формы, а также другие слова, о смысле которых можно дога- даться лишь после просмотра текста. Американские писатели чаще всего используют обобщѐнные про- странственные маркеры в названиях детективов, а брита...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorСтерликова Ю.ru
dc.contributor.authorХарьковская А. А.ru
dc.coverage.spatialанглийские детективыru
dc.coverage.spatialанглоязычные названияru
dc.coverage.spatialамериканские детективыru
dc.coverage.spatialдетективыru
dc.coverage.spatialлингвистика названийru
dc.coverage.spatialлитературные произведенияru
dc.coverage.spatialназвания детективовru
dc.coverage.spatialназвания литературных произведенийru
dc.coverage.spatialсемантика названийru
dc.coverage.spatialсемантическая вариативность названийru
dc.creatorСтерликова Ю., Харьковская А. А.ru
dc.date.issued2014ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\430133ru
dc.identifier.citationСтерликова, Ю. Лингвистический мир названий британских и американских детективов: дискурсивные аспекты / Ю. Стерликова, науч. руководитель А. А. Харьковская // Сорок пятая (XLV) научная конференция студентов [Электронный ресурс] : 2-6 апр. 2014 г., Самара, Россия : тез. докл. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. гос. ун-т ; [отв. за вып. Н. С. Комарова, Л. А. Свистунова, Н. А. Копытина]. - 2014. - Ч. 1. - С. 226ru
dc.relation.ispartofСорок пятая (XLV) научная конференция студентов [Электронный ресурс] : 2-6 апр. 2014 г., Самара, Россия : тез. докл.ru
dc.sourceСорок пятая (XLV) научная конференция студентов. - Ч. 1ru
dc.titleЛингвистический мир названий британских и американских детективов: дискурсивные аспектыru
dc.typeTextru
dc.citation.spage226ru
dc.textpartАнглоязычные названия по своей структуре часто представляют со- бой эллипсис, то есть предложение, в котором с целью привлечения вни- мания опускаются те или иные языковые единицы. Наряду с артиклями и другими служебными словами в названии произведения часто опускаются глагольные формы, а также другие слова, о смысле которых можно дога- даться лишь после просмотра текста. Американские писатели чаще всего используют обобщѐнные про- странственные маркеры в названиях детективов, а брита...-
Располагается в коллекциях: ХLV научная конференция студентов

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
XLV научная конференция студентов ч. 1 2014-226.pdf377.07 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.