Отрывок: 64 В качестве опровержения выдвигается подобие контраргу- мента, основной акцент при использовании делается не на факты, а на стилистический прием иронии, реализации которой служит модальный оператор эмоциональной оценки lächerlich, ср.: Wenn man sich die wirtschaftlichen Fakten anschaut und unsere gegenseitige Abhängigkeit, also...
Название : Вербальные конвенции общения в публицистике ФРГ
Авторы/Редакторы : Данилова Н. К.
Дата публикации : 2021
Библиографическое описание : Данилова, Н. К. Вербальные конвенции общения в публицистике ФРГ = Verbal conventions of communication in the journalism of the Federal Republic of Germany / Н. К. Данилова // Эволюция и трансформация дискурсов : [сб. науч. ст.] / М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Фак. филологии и журналистики, Каф. нем. филологии, Каф. англ. филологии ; [отв. ред. С. И. Дубинин, В. Д. Шевченко]. - Самара : Самар. ун-т, 2016-Вып. 6: / редкол.: Н. К. Данилова, Н. В. Панина. - 2021. - С. 60-67.
Аннотация : В статье речь идет о наличии в тексте как комплексном речевом произведении (независимо от его монологической или диалогической формы представления), разных уровней организации смысла: макроструктурного, в котором преобладают отношения между пропозициями, и интенционального, в создании которого принимаютучастие пропозициональные установки. Специфика уровневой организации текста как материальной составляющей коммуникативного события заключается в принципиально различных структурах - линейной и сетевой, свойственных обоим уровням.
Другие идентификаторы : RU\НТБ СГАУ\479043
Ключевые слова: communication
Germany
verbal conventions
text
вербальные конвенции
journalism
коммуникации
публицистические тексты
немецкая публицистика
немецкий язык
уровни организации смысла
смысл текста
Располагается в коллекциях: ЭВОЛЮЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ДИСКУРСОВ

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
2414-5882_2021-60-67.pdf976.96 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.