Отрывок: Это в первую очередь названия топографических объектов (Bach, Fels, Gipfel, Hafen, Höhe, Hügel, Kanal, Landenge, Landstraße, Moor, Park, Quelle, Strand, Stromschnellen, Teich, Wasserfall), советизмы или кальки (Rayon-, Gebiets-, Stadt-, Parteikomitee; Gebiets-, Rayon-, Stadt-, Dorfsowjet; Parteibuch; Staatsgut), административные реалии (Arbeitersiedlung, Gau, Gebiet, Hauptstadt, Verwaltungsbezirk, Verwaltung...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorДубинин С.И.-
dc.date.accessioned2017-10-11 13:15:19-
dc.date.available2017-10-11 13:15:19-
dc.date.issued2017-
dc.identifierDspace\SGAU\20170908\65217ru
dc.identifier.citationДубинин С.И. PARA BELLUM: краткие разговорники для вермахта в документах ОКХ / С. И. Дубинин // Эволюция и трансформация дискурсов: сборник научных статей / М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева ; отв. ред. С.И. Дубинин, В.Д. Шевченко - : Изд-во Самарского университета 2017. - Вып. 2. - С. 51-60.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/PARA-BELLUM-KRATKIE-RAZGOVORNIKI-DLYa-VERMAHTA-V-DOKUMENTAH-OKH-65217-
dc.description.abstractВ статье анализируются прагматические характеристики и словарный состав кратких немецко-русских словарей-разговорников, представленных в стратегических папках верхового командования сухопутных сил вермахта, как «скрытое отражение» милитарного дискурса. Im Aufsatz werden die pragmatischen Eigenschaften und der Wortbestand von kurzen deutsch-russischen Wörterbüchlein und Sprachführern, die in strategischen Mappen der Oberkommando des Heeres der Wehrmacht (OKH) gesammelt sind, als getarnte Darstellung des militären Diskurses analysiert.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИздательство Самарского университетаru
dc.subjectмилитарный дискурс, вермахт, двуязычные словари-разговорники, «план Барбаросса», прагматика, словникru
dc.subjectmilitärer Diskurs, Oberkommando der Wehrmacht, zweisprachige Wörterbücher, Sprachführer, "Plan Barbarossa", Pragmatik, Wortschatzru
dc.titlePARA BELLUM: КРАТКИЕ РАЗГОВОРНИКИ ДЛЯ ВЕРМАХТА В ДОКУМЕНТАХ ОКХru
dc.title.alternativePARA BELLUM: KURZE SPRACHFÜHRER FÜR DIE WEHRMACHT IN DEN AKTEN DES OKHru
dc.typeArticleru
dc.textpartЭто в первую очередь названия топографических объектов (Bach, Fels, Gipfel, Hafen, Höhe, Hügel, Kanal, Landenge, Landstraße, Moor, Park, Quelle, Strand, Stromschnellen, Teich, Wasserfall), советизмы или кальки (Rayon-, Gebiets-, Stadt-, Parteikomitee; Gebiets-, Rayon-, Stadt-, Dorfsowjet; Parteibuch; Staatsgut), административные реалии (Arbeitersiedlung, Gau, Gebiet, Hauptstadt, Verwaltungsbezirk, Verwaltung...-
Располагается в коллекциях: ЭВОЛЮЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ДИСКУРСОВ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
С.И. Дубинин.pdf517.01 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.