Отрывок: В традиции русскоязычной научной прозы подобные 135 употребления, хоть и не являются неким запретом, однако не свойст- венны научным произведениям, поэтому в аннотациях к русскоязыч- ным статьям используются разнообразные безличные синтаксические структуры. Нередко используемая в точных науках и медицине структури- рованная аннотация (когда такие основные компоненты, как цель (Aim), методы (Methods), ре...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Толстова, Т.В. | - |
dc.contributor.author | Tolstova, T.V. | - |
dc.date.accessioned | 2018-10-23 10:22:42 | - |
dc.date.available | 2018-10-23 10:22:42 | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier | Dspace\SGAU\20181022\71988 | ru |
dc.identifier.citation | Толстова Т.В. Культурная специфика жанровых конвенций аннотации к научной статье в англоязычных и русскоязычных журналах / Т.В. Толстова // Эволюция и трансформация дискурсов. Вып. 1: Сборник научных статей / Самар. гос. ун-т, отв. ред. С.И. Дубинин, В.Д. Шевченко. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2016 – С. 132-137. | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/Kulturnaya-specifika-zhanrovyh-konvencii-annotacii-k-nauchnoi-state-v-angloyazychnyh-i-russkoyazychnyh-zhurnalah-71988 | - |
dc.description.abstract | Цель статьи – сопоставить тексты аннотаций к англоязычным и русскоязычным статьям в области прикладной лингвистики и филологии. Анализ коммуникативных ходов, используемых в данном жанре, позволил выявить отличия в их номенклатуре и эксплицитности. The goal of the study was to compare the texts of research article abstracts in the field of Applied Linguistics and Philology in the journals published in English and in Russian. The analysis of the rhetorical (move) structure of these texts demonstrated considerable differences in terms of the inventory of rhetorical moves and their explicitness. | ru |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.publisher | Изд-во «Самарский университет» | ru |
dc.subject | аннотация к научной статье | ru |
dc.subject | жанровые конвенции | ru |
dc.subject | риторическая структура | ru |
dc.subject | риторический ход | ru |
dc.subject | research article abstract | ru |
dc.subject | genre conventions | ru |
dc.subject | rhetorical structure | ru |
dc.subject | rhetorical move | ru |
dc.title | Культурная специфика жанровых конвенций аннотации к научной статье в англоязычных и русскоязычных журналах | ru |
dc.title.alternative | Culture-specific genre conventions of research article abstracts in the journals published in english and russian | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.textpart | В традиции русскоязычной научной прозы подобные 135 употребления, хоть и не являются неким запретом, однако не свойст- венны научным произведениям, поэтому в аннотациях к русскоязыч- ным статьям используются разнообразные безличные синтаксические структуры. Нередко используемая в точных науках и медицине структури- рованная аннотация (когда такие основные компоненты, как цель (Aim), методы (Methods), ре... | - |
Располагается в коллекциях: | ЭВОЛЮЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ДИСКУРСОВ |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
ilovepdf_com-132-137.pdf | 340.13 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.