Отрывок: В традиции русскоязычной научной прозы подобные 135 употребления, хоть и не являются неким запретом, однако не свойст- венны научным произведениям, поэтому в аннотациях к русскоязыч- ным статьям используются разнообразные безличные синтаксические структуры. Нередко используемая в точных науках и медицине структури- рованная аннотация (когда такие основные компоненты, как цель (Aim), методы (Methods), ре...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorТолстова, Т.В.-
dc.contributor.authorTolstova, T.V.-
dc.date.accessioned2018-10-23 10:22:42-
dc.date.available2018-10-23 10:22:42-
dc.date.issued2016-
dc.identifierDspace\SGAU\20181022\71988ru
dc.identifier.citationТолстова Т.В. Культурная специфика жанровых конвенций аннотации к научной статье в англоязычных и русскоязычных журналах / Т.В. Толстова // Эволюция и трансформация дискурсов. Вып. 1: Сборник научных статей / Самар. гос. ун-т, отв. ред. С.И. Дубинин, В.Д. Шевченко. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2016 – С. 132-137.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/Kulturnaya-specifika-zhanrovyh-konvencii-annotacii-k-nauchnoi-state-v-angloyazychnyh-i-russkoyazychnyh-zhurnalah-71988-
dc.description.abstractЦель статьи – сопоставить тексты аннотаций к англоязычным и русскоязычным статьям в области прикладной лингвистики и филологии. Анализ коммуникативных ходов, используемых в данном жанре, позволил выявить отличия в их номенклатуре и эксплицитности. The goal of the study was to compare the texts of research article abstracts in the field of Applied Linguistics and Philology in the journals published in English and in Russian. The analysis of the rhetorical (move) structure of these texts demonstrated considerable differences in terms of the inventory of rhetorical moves and their explicitness.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИзд-во «Самарский университет»ru
dc.subjectаннотация к научной статьеru
dc.subjectжанровые конвенцииru
dc.subjectриторическая структураru
dc.subjectриторический ходru
dc.subjectresearch article abstractru
dc.subjectgenre conventionsru
dc.subjectrhetorical structureru
dc.subjectrhetorical moveru
dc.titleКультурная специфика жанровых конвенций аннотации к научной статье в англоязычных и русскоязычных журналахru
dc.title.alternativeCulture-specific genre conventions of research article abstracts in the journals published in english and russianru
dc.typeArticleru
dc.textpartВ традиции русскоязычной научной прозы подобные 135 употребления, хоть и не являются неким запретом, однако не свойст- венны научным произведениям, поэтому в аннотациях к русскоязыч- ным статьям используются разнообразные безличные синтаксические структуры. Нередко используемая в точных науках и медицине структури- рованная аннотация (когда такие основные компоненты, как цель (Aim), методы (Methods), ре...-
Располагается в коллекциях: ЭВОЛЮЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ДИСКУРСОВ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
ilovepdf_com-132-137.pdf340.13 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.