Отрывок: Часть таких единиц, в силу их однозначности, отсутствия экспрессии, ограниченности сферы употребления при­ ближается к терминам, однако по своему происхождению они явля­ ются диалектизмами либо регионализмами, что нехарактерно для 59 терминологической лексики: tow «бревна в связке» (лесосплав) - основное значение «канат», rearing «вылавливание бревен п...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorБондаренко, М.В.-
dc.contributor.authorБондаренко, Е.М.-
dc.contributor.authorBondarenko, M.V.-
dc.contributor.authorBondarenko, E.M.-
dc.date.accessioned2019-05-17 15:25:39-
dc.date.available2019-05-17 15:25:39-
dc.date.issued2011-
dc.identifierDspace\SGAU\20190517\76714ru
dc.identifier.citationБондаренко М.В. Метонимический перенос как способ образования единиц сленга и профессиональной лексики в канадском варианте английского языка / М.В. Бондаренко, Е.М. Бондаренко // Динамика языковых явлений: международный сборник научных статей / отв. ред. С.И. Дубинин. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2011. – С. 56-63.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/DINAMIKA-YaZYKOVYH-YaVLENII/Metonimicheskii-perenos-kak-sposob-obrazovaniya-edinic-slenga-i-professionalnoi-leksiki-v-kanadskom-variante-angliiskogo-yazyka-76714-
dc.description.abstractSlang units and professionalisms of Canadian English form a divergent layer in the lexico-semantic system as they denote objects of local life and Canadian popular traditions. Both slang and professional lexics are functionally restricted registers of the modern English vocabulary, current in certain social groups. The given units, being paradigmatically active, come into semantic contacts with diatopically different words.ru
dc.language.isorusru
dc.publisherИзд-во «Самарский университет»ru
dc.titleМетонимический перенос как способ образования единиц сленга и профессиональной лексики в канадском варианте английского языкаru
dc.title.alternativeMetonymic transfer as a device of formation of slang units and professionalisms in canadian englishru
dc.typeArticleru
dc.textpartЧасть таких единиц, в силу их однозначности, отсутствия экспрессии, ограниченности сферы употребления при­ ближается к терминам, однако по своему происхождению они явля­ ются диалектизмами либо регионализмами, что нехарактерно для 59 терминологической лексики: tow «бревна в связке» (лесосплав) - основное значение «канат», rearing «вылавливание бревен п...-
Располагается в коллекциях: ДИНАМИКА ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Динамика языковых явлений-56-63.pdf222.07 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.